Смекни!
smekni.com

Прощай, оружие (стр. 40 из 48)

- Тебе не холодно, Кэт?

- Мне очень хорошо. Только ноги немножко затекли.

- Вычерпай воду со дна, тогда сможешь протянуть их.

Я снова стал грести, прислушиваясь к скрипу уключин и скрежету черпака о дно лодки под кормовой скамьей.

- Дай мне, пожалуйста, черпак, - сказал я. - Мне хочется пить.

- Он очень грязный.

- Ничего. Я его ополосну.

Я услышал, как Кэтрин ополаскивает черпак за бортом лодки. Потом она протянула его мне до краев полным воды. Меня мучила жажда после коньяка, а вода была холодная, как лед, такая холодная, что зубы заломило. Я посмотрел на берег. Мы приближались к стрелке. В бухте впереди видны были огни.

- Спасибо, - сказал я и передал ей черпак.

- Сделайте одолжение, - сказала Кэтрин. - Не угодно ли еще?

- Ты бы съела что-нибудь.

- Нет. Я пока еще не голодна. Надо приберечь еду на то время, когда я проголодаюсь.

- Ладно.

То, что издали казалось стрелкой, был длинный скалистый мыс. Я отъехал на середину озера, чтобы обогнуть его. Озеро здесь было гораздо уже. Луна опять вышла, и если guardia di Finanza (1) наблюдала с берега, она могла видеть, как наша лодка чернеет на воде.

- Как ты там, Кэт?

- Очень хорошо. Где мы?

- Я думаю, нам осталось не больше восьми миль.

- Бедненький ты мой! Ведь это сколько еще грести. Ты еще жив?

- Вполне. Я ничего. Только вот ладони натер. Мы ехали все время к северу. Горная цепь на правом берегу прервалась, отлогий спуск вел к низкому берегу, где, по моим расчетам, должно было находиться Каннобио. Я держался на большом расстоянии от берега, потому что в этих местах опасность встретить guardia была особенно велика. На другом берегу впереди была высокая куполообразная гора. Я устал. Грести оставалось немного, но когда уже выбьешься из сил, то и такое расстояние велико. Я знал, что нужно миновать эту гору и сделать еще по меньшей мере пять миль по озеру, прежде чем мы попадем наконец в швейцарские воды. Луна уже заходила, но перед тем, как она зашла, небо опять заволокло тучами, и стало очень темно. Я держался подальше от берега и время от времени отдыхал, подняв весла так, чтобы ветер ударял в лопасти.

---------------------------------------

(1) Таможенная стража (итал.).

- Дай я погребу немножко, - сказала Кэтрин.

- Тебе, пожалуй, нельзя.

- Глупости. Это мне даже полезно. Не будут так затекать ноги.

- Тебе, наверно, нельзя, Кэт.

- Глупости. Умеренные занятия греблей весьма полезны для молодых дам в период беременности.

- Ну, ладно, садись и греби умеренно. Я перейду на твое место, а потом ты иди на мое. Держись за борта, когда будешь переходить.

Я сидел на корме в пальто, подняв воротник, и смотрел, как Кэтрин гребет. Она гребла хорошо, но весла были слишком длинные и неудобные для нее. Я открыл чемодан и съел два сандвича и выпил коньяку. От этого все стало гораздо лучше, и я выпил еще.

- Скажи мне, когда устанешь, - сказал я. Потом, спустя немного: - Смотри не ткни себя веслом в живот.

- Если б это случилось, - сказала Кэтрин между взмахами, - жизнь стала бы много проще.

Я выпил еще коньяку.

- Ну как?

- Хорошо.

- Скажи мне, когда надоест.

- Хорошо.

Я выпил еще коньяку, потом взялся за борта и пошел к середине лодки.

- Не надо. Мне так очень хорошо.

- Нет, иди на корму. Я отлично отдохнул. Некоторое время после коньяка я греб уверенно и легко. Потом у меня начали зарываться весла, и вскоре я опять перешел на короткие взмахи, чувствуя тонкий смутный привкус желчи во рту, оттого что я слишком сильно греб после коньяка.

- Дай мне, пожалуйста, глоток воды, - сказал я.

- Хоть целое ведро.

Перед рассветом начало моросить. Ветер улетая, а может быть, нас теперь защищали горы, обступившие изгиб озера. Когда я понял, что приближается рассвет, я уселся поудобнее и налег на весла. Я не знал, где мы, и хотел скорей попасть в швейцарскую часть озера. Когда стало светать, мы были совсем близко от берега. Видны были деревья и каменистый спуск к воде.

- Что это? - сказала Кэтрин. Я поднял весла и прислушался. На озере стучал лодочный мотор. Мы подъехали к самому берегу и остановились. Стук приблизился; потом невдалеке от нашей кормы мы увидели под дождем моторную лодку. На корме сидели четыре guardia di Finanza в надвинутых шляпах альпийских стрелков, с поднятыми воротниками и с карабинами за спиной; все четверо казались сонными в этот ранний час. Мне видны были желтые знаки у них на воротниках и что-то желтое на шляпах. Стуча мотором, лодка проехала дальше и скрылась из виду под дождем.

Я отъехал к середине озера. Очевидно, граница была совсем близко, и я вовсе не хотел, чтоб нас окликнул с дороги часовой. Я выровнялся там, откуда берег был только виден, и еще три четверти часа греб под дождем. Один раз мы опять услышали моторную лодку, и я переждал, пока стук затих у другого берега.

- Кажется, мы уже в Швейцарии, Кэт, - сказал я.

- Правда?

- Точно нельзя сказать, пока мы не увидим швейцарскую армию.

- Или швейцарский флот.

- Ты не шути швейцарским флотом. Та моторная лодка, которую мы только что слышали, и была, наверно, швейцарский флот.

- Ну, если мы в Швейцарии, так, по крайней мере, позавтракаем на славу. В Швейцарии такие чудесные булочки, и масло, и варенье.

Было уже совсем светло, и шел мелкий дождь. Ветер все еще дул с юга, и видны были белые гребни барашков, уходившие от нас по озеру. Я уже не сомневался, что мы в Швейцарии. За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью. Я смотрел, нет ли стражи на дороге, которая тянулась вдоль берега, но никого не было видно. Потом дорога подошла совсем близко к озеру, и я увидел солдата, выходившего из кафе у дороги. На нем была серо-зеленая форма и каска, похожая на немецкую. У него было здоровое, краснощекое лицо и маленькие усики щеточкой. Он посмотрел на нас.

- Помаши ему рукой, - сказал я Кэтрин. Она помахала, и солдат нерешительно улыбнулся и тоже помахал в ответ. Я стал грести медленнее. Мы проезжали мимо самого селения.

- Вероятно, мы уже давно в Швейцарии, - сказал я.

- Нужно знать наверняка, милый. Недостает еще, чтобы нас на границе вернули обратно.

- Граница далеко позади. Это, вероятно, таможенный пункт. Я почти убежден, что это Бриссаго.

- А нет ли здесь итальянцев? На таможенных пунктах всегда много народу из соседней страны.

- Не в военное время. Не думаю, чтоб сейчас итальянцам разрешали переходить границу.

Городок был очень хорошенький. У пристани стояло много рыбачьих лодок, и на рогатках развешаны были сети. Шел мелкий ноябрьский дождь, но здесь даже в дождь было весело и чисто.

- Тогда давай причалим и пойдем завтракать.

- Давай.

Я приналег на левое весло и подошел к берегу, потом, у самой пристани, выровнялся и причалил боком. Я втащил весла, ухватился за железное кольцо, поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. Я привязал лодку и протянул руку Кэтрин.

- Выходи, Кэт. Замечательное чувство.

- А чемоданы?

- Оставим в лодке.

Кэтрин вышла, и мы вместе вступили в Швейцарию.

- Какая прекрасная страна, - сказала она.

- Правда, замечательная?

- Пойдем скорей завтракать.

- Нет, правда замечательная страна? По ней как-то приятно ступать.

- У меня так затекли ноги, что я ничего не чувствую. Но, наверно, приятно. Милый, ты понимаешь, что мы уже здесь, что мы выбрались из этой проклятой Италии.

- Да. Честное слово, да. Я еще никогда так хорошо ничего не понимал.

- Посмотри на эти дома. А какая чудная площадь! Вон там можно и позавтракать.

- А какой чудный дождь! В Италии никогда не бывает такого дождя. Это веселый дождь.

- И мы с тобой уже здесь, милый. Нет, ты понимаешь, что мы с тобой уже здесь?

Мы вошли в кафе и сели за чистенький деревянный столик. Мы были как пьяные. Вышла чудесная чистенькая женщина в переднике и спросила, что нам подать.

- Булочки, и варенье, и кофе, - сказала Кэтрин.

- Извините, булочек теперь нет - время военное.

- Тогда хлеба.

- Может быть, сделать гренки?

- Сделайте.

- И еще яичницу.

- Из скольких яиц угодно господину?

- Из трех.

- Лучше из четырех, милый.

- Из четырех яиц.

Женщина ушла. Я поцеловал Кэтрин и очень крепко сжал ей руку. Мы смотрели друг на друга и по сторонам.

- Милый, ну скажи, разве не чудесно?

- Замечательно, - сказал я.

- Это ничего, что нет булочек, - сказала Кэтрин. - Я думала о них всю ночь. Но это ничего. Это совсем даже ничего.

- Вероятно, нас очень скоро арестуют.

- Не думай об этом, милый. Мы раньше позавтракаем. Быть арестованными после завтрака не так уж страшно. И потом, что они могут нам сделать? Я британская подданная, а ты американский, и у нас все в полном порядке.

- У тебя есть паспорт?

- Конечно. Ах, не будем говорить об этом. Давай радоваться.

. - Я и так радуюсь изо всех сил, - сказал я. Толстая серая кошка, распушив хвост султаном, прошла по комнате к нашему столу и, изогнувшись вокруг моей ноги, стала об нее тереться с довольным урчанием. Я наклонился и погладил кошку. Кэтрин радостно улыбнулась мне. - А вот и кофе, - сказала она.

Нас арестовали после завтрака. Мы погуляли немного по городку и потом спустились к пристани за своими чемоданами. У лодки стоял на страже солдат.

- Это ваша лодка?

- Да.

- Откуда вы приехали?

- С той стороны озера.

- Вам придется пойти со мной.

- А чемоданы?

- Можете взять.

Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат позади нас, к старому дому, где была таможня. В таможне очень худой и воинственный с виду лейтенант стал нас допрашивать.

- Ваша национальность?

- Американец и англичанка.

- Предъявите ваши паспорта.

Я дал свой, и Кэтрин достала свой из сумочки. Он долго рассматривал их.

- Почему вы приехали в Швейцарию так, на лодке?

- Я спортсмен, - сказал я. - Гребля - мой любимый спорт. Я гребу всегда, как только представится случай.

- Зачем вы приехали сюда?

- Заниматься зимним спортом. Мы туристы, и нас интересует зимний спорт.