Смекни!
smekni.com

Предстоящие в XXI веке стадии развития и реализации азерлийской национальной идеи (стр. 13 из 25)

Исполнение отмеченной языковой миссии потребует от всех азерлийцев независимого Азербайджана, но, прежде всего, от нашей творческой интеллигенции, особой самоотверженности. Дело в том, что для активного производства интеллигенцией научной, духовной продукции на родном языке требуется наличие соответствующего массового спроса на эту продукцию. В настоящее время пока отсутствует тот высокий уровень массового спроса на научно-техническую, познавательную, художественную и иную литературу на азерийском языке, который необходим для эффективного развития языка. Это обусловлено тем, что, с одной стороны, из всей многомиллионной массы Большого азерского этноса сегодня в основном лишь азеры независимого Азербайджана являются потребителями интеллектуальной продукции на азерийском языке, поскольку лишь они получают образование на родном языке, а с другой стороны, серьезные экономические проблемы переходного периода в Азербайджане ощутимо ограничивают потребительский спрос на эту продукцию в самом Азербайджане. Конечно, в связи с предстоящей реализацией программы азеризма в местах компактного проживания азеров, в первую очередь в Иране, Турции, Ираке, возможно прогнозировать в обозримом будущем разворачивание процессов мощного общеазерлийского возрождения и многократное возрастание массовости базы развития нашего языка за счет приобщения к нему многих десятков миллионов азеров этих стран после организации в них полноценной системы образования на азерийском языке. Однако, поскольку пока еще нет этого возрождения, то сегодня объективным требованием, исходящим из стратегии азеризма, является требование самоотверженного участия творческой интеллигенции независимого Азербайджана в деле образования стартовой языковой базы будущего общеазерлийского языкового ренессанса. Сущность этого требования состоит в том, чтобы наша творческая интеллигенция строила сегодня свое отношение к проблематике развития азерийского языка и делу производству продукции на азерийском языке ориентируясь не столько на ограниченный спрос несколько суженной современной языковой базы, сколько на предстоящий в обозреваемом будущем быстро растущий спрос на литературу на родном языке в связи с прогнозируемым мной будущим бурным национальным и языковым ренессансом всех частей Большого азерского этноса.

Историческая реальность сложилась таким образом, что сегодня основной груз исполнения языковой программы азеризма лежит на плечах азеров Азербайджанской Республики. Хотелось бы верить, что азерам независимого Азербайджана хватит самоотверженности и патриотизма для исполнения своей языковой миссии и долга перед Большим азерским этносом. Свидетельством способности нашей интеллигенции исполнить подобную миссию может быть ее достойная роль в сравнительно недавней истории бурного, хотя и краткосрочного национального ренессанса в Азербайджане в 60-ых годах ХХ века. Для осознания возможностей нашей интеллигенции уместно кратко обозреть процессы этого национального ренессанса. Тоталитарные условия советского режима того времени, сложная межнациональная ситуация в Азербайджане того периода не были благоприятны для начала подобного ренессанса. Во многом это было обусловлено чрезмерно высокой ролью русского языка в послевоенный период начала 50-ых годов как в целом в Советском Союзе, так и в частности в Азербайджане, в котором азерийский язык находился в положении второстепенного языка. Эта ситуация серьезно осложнялась высоким удельным весом в отмеченный период численности некоренного, иноэтничного населения в Азербайджане и особенно в его столице, что было следствием вековой экспансионистской политики России. Еще царская Россия с целью организации христианского пояса на Южном Кавказе осуществляла массовое переселение в течении ХЫХ века в Азербайджан христиан, прежде всего, армян и русских. В дальнейшем новая значительная волна русских переселенцев из России уже в конце ХЫХ в. – начале ХХ в. была связана с организацией крупного нефтяного производства в Баку. В результате численность некоренного населения в самом городе Баку в середине ХХ века превышала численность азеров, в связи с чем в столице республики превалировала русскоязычная среда, а во всех основных сферах общественной жизни доминировал русский язык, охватывая и те сферы, в которых должен был бы функционировать азерийский язык, как язык титульной нации республики. Однако, в 60-ых годах прошлого столетия столь ненормальная языковая ситуация стала меняться в направлении резкого расширения сферы функционирования азерийского языка. Обусловлено это было прежде всего процессом массового переезда в этот период азеров из сельских районов в столицу. Дело в том, что в середине 50-ых годов в Советском Союзе был отменен запрет сельчанам на получение прописки в городах. Это привело к массовому переезду в Баку и другие города Азербайджана сельского населения, которое было сплошь азериязычным. Быстрое и значительное увеличение в столице численности носителей азерийского языка и азерлийской национальной ментальности, привело к смене всей национальной ситуации в республике. Во-первых, удалось остановить и даже обернуть вспять процессы русской ассимиляции некоторой части столичных русскоязычных азеров, во-вторых, в среде русскоязычных азеров резко активизировались процессы формирования у них азерлийского национального самосознания, в-третьих, массовый переезд сельчан в столицу в условиях начавшейся в тот период научно-технической революции обусловил резкое расширение в республике в 60-ых годах прошлого столетия системы высшего образования на азерийском языке. В результате этих процессов в республике наблюдалось явление бурного развития азерийского языка и резкого роста потребности в азериязычной научной, технической, общественной и иной литературе. Кстати, симптоматично, что именно в этот период активного национального развития в оборот стал входить термин «Азери» для наименования нашего народа и языка.

В то время наша во многом еще молодая национальная интеллигенция продемонстрировала свою высокую дееспособность в деле языкового строительства. В период бурного, хоть и краткосрочного национального ренессанса 60-х годов прошлого века национальная интеллигенция советского Азербайджана сумела достойно ответить на резко возросшие языковые запросы неожиданно пробудившейся нации. В то время нашей интеллигенции удалось совершить мощный качественный скачок в развитии нашего языка, унифицировав его нормы и образовав терминологию по многим направлениям разворачивающейся в тот период в мире научно-технической революции. И хотя в самом конце 60-х годов советская коммуналистическая система, предприняв активные ограничительные меры против нашего хоть и бурного, но спонтанного национального ренессанса, сумела затормозить бурный процесс резкой активизации национальной жизни, тем не менее, в целом ограничительная реакция советской системы безнадежно запоздала, ибо азерлийский национальный ренессанс 60-ых годов в советском Азербайджане в основном успел состояться. В результате этого идеи национального возрождения успели прочно внедриться в юные в то время умы и души моих ровесников, сформировав целые поколения молодых патриотов. Считаю, что именно азерлийский ренессанс 60-ых годов подготовил в целом ту этническую почву, на которой в последующем в конце 80-ых годов взошли семена нашего национального возрождения, расцветшие в 1991 году прекрасными цветами национального освобождения и восстановления государственной независимости Азербайджана.

Несмотря на восстановление независимости, к сожалению, пока не удалось реализовать в нужной степени те новые возможности развития, которые вытекают из статуса независимости. Во многом обусловлено это тем, что пока не получается переход страны в строй цивильного капитализма. В результате современное экономическое положение большинства населения весьма тяжелое. Одним из последствий подобного тяжелого социального положения большинства наших людей является довольно ограниченный спрос на творческую продукцию на азерийском языке. Это означает, что экономическая ситуация весьма неблагоприятна для продуктивной работы нашей творческой интеллигенции. Вот почему для продолжения продуктивной творческой деятельности и исполнения чрезвычайно важной для общеазерлийских этнических интересов созидательной языковой работы от национальной интеллигенции сегодня требуется проявлять высокую сознательность, самоотверженность и большое чувство патриотизма. Надеюсь, несмотря на тяжелые экономические условия современного периода азерлийская интеллигенция независимой Азербайджанской Республики сумеет достойно исполнить свой национальный долг перед 60-ти миллионным Большим азерским этносом (в этой цифре не учитывается численность многомиллионного азерского субэтноса Анатолии, численность которого еще предстоит определить), осуществив необходимую трудоемкую работу по подготовке норм нашего литературного языка к исполнению в будущем функций одного из будущих международных языков. Для реализации указанной миссии сегодня от всех азеров Азербайджана требуется также овладение высокой языковой культурой, проявление сознательной языковой дисциплины в деле грамотного употребления норм нашего красивого и довольно выразительного литературного языка.