Смекни!
smekni.com

Зразки процесуальних документів 2 (стр. 19 из 46)

Про вжиті заходи слідчий письмово повідомляє прокурора, а та­кож заарештовану особу і копію листа приєднує до справи.

Зразок повідомлення прокурору

Прокурору Шевченківського району м. Києва раднику юстиції Котляру М. В.

ПОВІДОМЛЕННЯ

прокурору про вжиття заходів щодо піклування про неповнолітніх дітей заарештованого

Повідомляю, що 15 квітня 2006 р. за вихідним № 2210 мною на­правлено подання на ім'я начальника служби у справах неповноліт­ніх Шевченківської районної держадміністрації м. Києва про вжит­тя заходів піклування щодо неповнолітніх дітей: дочки Петраченко Валентини Василівни, ЗО березня 1996 р. народження, та сина Пет­раченко Олега Вікторовича, М травня 2001 р. народження, заареш­тованої Петраченко Надії Василівни, яка притягується до кримі­нальної відповідальності по кримінальній справі № 12145.

Ст. слідчий

майор міліції Підпис (Кравченко О. Г.)



Ст. слідчий майор міліції


Підпис (Кравченко О. Г.)


Примітка: відповідно до ст. 159 КПК України, якщо в особи,


Зразки повідомлень начальнику слідчого

ізолятора

Начальнику слідчого ізолятора № 13 Управління Державного Департа­менту З питань виконання покарань Прищепі І. К.

ПОВІДОМЛЕННЯ

Прошу повідомити під розписку заарештованій Петраченко На­дії Василівні, 25 червня 1965 р. народження, обвинувачуваній у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 121 КК України, яка значиться за Шевченківським РУ ГУ МВС України у м. Києві, про те, що 15 квітня 2006 р. за вихідним № 2210 направлено подання на ім'я начальника служби у справах неповнолітніх Шевченківської районної держадміністрації м. Києва про вжиття заходів піклуван­ня щодо її неповнолітніх дітей.

Підпис (Кравченко О. Г.)

Ст. слідчий слідчого відділу Шевченків­ського РУ ГУ МВС України у м. Києві майор міліції


Зразок дозволу на побачення заарештованого

з родичами

Начальнику слідчого ізолятора № 13 Управління Державного Департа­менту з питань виконання покарань Прищепі І. К.

ДОЗВІЛ

на побачення заарештованого з родичами

На підставі ст. 162 КПК України прошу Вас надати заарештова­ному Тимошенку Григорію Климовичу, 1950 р. народження, обви­нуваченому за ч. 2 ст. 185 КК України, побачення протягом однієї години з його дружиною - Тимошенко Кларою Петрівною, 1952 р. народження, уродженкою м. Києва, паспорт серії БЦ № 660595, ви­даний 25 лютого 1997 р. Жовтневим РУ ГУ МВС України у м. Ки­єві. Ув'язнений Тимошенко Григорій Климович значиться за Жовтневим РУ ГУ МВС України у м. Києві.

Ст. слідчий слідчого відділу Жовтневого РУ ГУ

МВС України у м. Києві майор міліції Підпис (Кравченко О. Г.)



Начальнику слідчого ізолятора № 13 Управління Державного Департа­менту з питань виконання покарань Прищепі І. К.

ПОВІДОМЛЕННЯ

Прошу повідомити під розписку ув'язненого Страшенка Мико­лу Івановича, 15 квітня 1960 р. народження, обвинувачуваного у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 121 КК України, який зна­читься за Солом'янським РУ ГУ МВС України у м. Києві, про те, що 5 квітня 2006 р. його квартира опечатана, а все його майно пере­дане під відповідальне зберігання начальнику ЖЕУ № 414 Заліз­ничного райжитлоуправління м. Києва згідно з описом, і вручити йому копію акта опису його майна.

Додаток: копія акта опису майна на чотирьох аркушах.

Ст. слідчий слідчого відділу Солом'янського
РУ ГУ МВС України у м. Києві капітан
міліції Підпис (Коробко А. В.)


Примітка. Підпис слідчого скріплюється гербовою печаткою органу внутрішніх справ.

Зразок запиту на характеристику

Штамп органу внутрішніх справ

Директору заводу

«Точелектроприлад»

Козаку К. І.

02141, м. Київ, вул. Толбухіна, 6-А

Слідчим відділом Печерського РУ ГУ МВС України у м. Києві розслідується кримінальна справа за обвинуваченням Кравченка Богдана Івановича, 15 січня 1961 р. народження, у скоєнні злочину, передбаченого ч. З ст. 185 КК України.

Для приєднання до кримінальної справи прошу Вас направити виробничу характеристику на Кравченка Б. І., який у 1998 р. пра­цював слюсарем на заводі «Точелектроприлад».


Маша адреса: 02186, м. Київ 186, вул. Підкіпного, 17, Печерськс РУ ГУ МВС України у м. Києві, слідчий відділ.

Слідчий

ст. лейтенант міліції

Зразок запиту у психоневрологічний диспансер

Головному лікареві Печерського ра­йонного психоневрологічного дис­пансера м. Києва Іваненку Р. В. 04320, м~ Київ, 320, вул. Соснова, 25-А.

ЗАПИТ

Слідчим відділом Печерського РУ ГУ МВС України у м. Києві розслідується кримінальна справа за обвинуваченням Кравченка Богдана Івановича, 15 січня 1961 р. народження, що мешкає у м. Києві, вул. Каштанова, 143, кв. 91, у скоєнні злочину, передбаче­ного ч. З ст. 185 КК України.

У зв'язку з цим прошу направити у слідчий відділ Печерсько­го РУ ГУ МВС України у м. Києві за адресою: 02186 м. Київ-186, вул. Підкіпного, 17, довідку про перебування гр. Кравченка Б. 1. на обліку у Печерському районному психоневрологічному диспансері з приводу психічного захворювання.

Слідчий

ст. лейтенант міліції Підпис (Шевчук О. А.)

Підпис (Шевчук О. А.)

Глава IV ПРОТОКОЛИ ДОПИТУ. ПРОВЕДЕННЯ

ВПІЗНАННЯ ТА ОЧНОЇ СТАВКИ.

ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ ОСІБ, ЯКІ

БЕРУТЬ УЧАСТЬ У КРИМІНАЛЬНОМУ

СУДОЧИНСТВІ

Зразок протоколу роз'яснення свідкові змісту ч. 1 ст. 63 Конституції України

ПРОТОКОЛ

роз'яснення свідкові змісту ч. і ст. 63 Конституції України.

м. Київ 15 грудня 2005 р.

Слідчий слідчого відділу Шевченківського РУ ГУ МВС України в м. Києві ст. л-нт міліції Царьов М. А. з додержанням вимог ст. 85 КПК України в кабінеті слідчого у зв'язку з розслідуванням кримі­нальної справи № 12-101 за обвинуваченням гр. Прохорова І. В. у вчиненні злочину, передбаченого ч. 2 ст. 212 КК України, в період з 15-ї години ЗО хв до 15-ї години 45 хв склав цей протокол про те, що роз'яснив свідкові Прохорову В. Г. зміст ч. 1 ст. 63 Конституції України.

Свідкові роз'яснено, що він, відповідно до ч. 1 ст. 63 Конституції України, не несе відповідальності за відмову давати показання або пояснення щодо себе, своїх батьків, дружини (чоловіка), дітей, рід­них братів і сестер, діда, баби, внуків.

Окрім цього, йому роз'яснено, що він, погодившись давати пока­зання, несе кримінальну відповідальність за ст. 384 КК України - за завідомо неправдиві показання.

Ознайомившись зі змістом ч. 1 ст. 63 Конституції України, сві­док заявив, що відмовляється давати показання стосовно Прохоро­ва І. В., оскільки той доводиться йому сином.

Протокол мною прочитаний, з моїх слів записано правильно.

Свідок Підпис (Прохоров В. Г.)

Протокол склав слідчий Підпис (Царьов М. А.)


мо неправильний переклад :іа статтями .'585 та 384 КК України. Зі змістом: статей 384, 385 КК України ознайомлена.

м. Київ

Примітка.

Відповідно до Постанови Пленуму Верховного Суду України від 1 листопада 1996 р. № 9 «Про застосування Конституції України при здійсненні правосуддя», суд, пропонуючи підсудному дати по­яснення щодо пред'явленого обвинувачення та відомих йому обста­вин справи, має одночасно роз'яснити йому, а також його дружині чи близькому родичу зміст ст. 63 Конституції. Якщо під час прове­дення дізнання чи попереднього слідства підозрюваному, обвину­ваченому, його дружині чи близькому родичу цього не було роз'яс­нено, показання зазначених осіб повинні визнаватися судом, одер­жаними з порушенням закону, що має наслідком недопустимість їх використання як засобів доказування.

Роз'яснити судам, що з урахуванням зазначеного конституцій­ного положення члени сім'ї чи близькі родичі обвинуваченого, цивільного позивача або цивільного відповідача не можуть бути притягнуті до кримінальної відповідальності за відмову від давання показань.

Зразок підписки особи, запрошеної до участі

в процесі для роз'яснення знаків німого

або глухого

ПІДПИСКА

м. Київ

15 лютого 2006 р.

Я, Папенко Ольга Львівна, 1954 р. народження, зареєстрована та мешкаю в м. Києві, вул. Шулявська, 4, кв. 117, паспорт серії БА, № 1475511, виданий 25.Х.1998 р. Шевченківським РУ ГУ МВС України у м. Києві, працюю викладачем школи УТОГ Мінсоцза-безу України (міський відділ), вул. Курська, бум. Києві, розумію знаки глухих і німих, запрошена для перекладу показів свідка Антощенка Романа Петровича під час його допиту, даю цю під­писку старшому слідчому слідчого відділу Шевченківського РУ ГУ МВС України у м. Києві майору міліції Товстенко Я. О. у тому, що мені роз'яснено обов'язки перекладача зробити повно і точно доручений мені переклад згідно із вимогами ст. 128 КПК України.

Окрім цього, мене попереджено про кримінальну відповідаль­ність за відмову виконати обов'язки перекладача, а також за завідо-


Перекладач Підписку відібрав ст. слідчий капітан мі„

Підпис (Папенко О. Л.)

Підпис (Товстенко Я. О.)

Примітка. Правила ст. 128 КПК України поширюються на осо­бу, запрошену до участі в процесі для роз'яснення знаків німого і глухого.