Смекни!
smekni.com

Теоретическая грамматика английского языка 2 (стр. 8 из 54)

The order in which the subclasses are presented is chosen by convention, not by categorially relevant features: each subclass corre­lation is reflected in the whole of the noun system; this means that the given set of eight subclasses cannot be structured hierarchically in any linguistically consistent sense (some sort of hierarchical rela­tions can be observed only between animate - inanimate and hu­man - non-human groupings). Consider the following examples:

There were three Marys in our company. The cattle have been driven out into the pastures.

The noun Mary used in the first of the above sentences is at one and the same time "proper" (first subclass division), "animate" (second subclass division), "human" (third subclass division), "countable" (fourth subclass division). The noun cattle used in the second sentence is at one and the same time "common" (first sub­class division), "animate" (second subclass division), "non-human" (third subclass division), "uncountable" (fourth subclass division).

The subclass differentiation of nouns constitutes a foundation for their selectional syntagmatic combinability both among themselves and with other parts of speech. In the selectional aspect of combin­ability, the subclass features form the corresponding selectional bases.

In particular, the inanimate selectional base of combinability can be pointed out between the noun subject and the verb predicate in the following sentence: The sandstone was crumbling. (Not: 'The horse was crumbling.)

The animate selectional base is revealed between the noun sub­ject and the verb in the following sentence: The poor creature was laming. (Not: The tree was laming.)

The human selectional base underlies the connection between the nouns in the following combination:John's love of music (not: 'the cat's love of music).

The phenomenon of subclass selection is intensely analysed as part of current linguistic research work.

CHAPTER VI

NOUN: GENDER

§ 1. There is a peculiarly regular contradiction between the presentation of gender in English by theoretical treatises and practical manuals. Whereas theoretical treatises define the gender subcatego-rization of English nouns as purely lexical or "semantic", practical manuals of English grammar do invariably include the description of the English gender in their subject matter of immediate instruction.

In particular, a whole ten pages of A.I. Smirnitsky's theoretical "Morphology of English" are devoted to proving the non-existence of gender in English either in the grammatical, or even in the strictly lexico-grammatical sense [Смирницкии, 1959, 139-148]. On the other hand, the well-known practical "English grammar" by MA. Ganshina and N.M. Vasilevskaya, after denying the existence of grammatical gender in English by way of an introduction to the topic, still pre­sents a pretty comprehensive description of the would-be non-existent gender distinctions of the English noun as a part of speech [Ganshina, Vasilevskaya, 40 ff.].

That the gender division of nouns in English is expressed not as variable forms of words, but as nounal classification (which is not in the least different from the expression of substantive gender ia other languages, including Russian), admits of no argument. However, the question remains, whether this classification has any serious grammatical relevance. Closer observation of the corresponding lin­gual data cannot but show that the English gender does have such a relevance.

§ 2. The category of gender is expressed in English by the obligatory correlation of nouns with the personal pronouns of the third person. These serve as specific gender classifiers of nouns, be­ing potentially reflected on each entry of the noun in speech.

The category of gender is strictly oppositional. It is formed by two oppositions related to each other on a hierarchical basis.

One opposition functions in the whole set of nouns, dividing them into person (human) nouns and non-person (non-human) nouns. The other opposition functions in the subset of person nouns only, dividing them into masculine nouns and feminine nouns. Thus, the first, general opposition can be referred to as the upper opposi­tion in the category of gender, while the second, partial opposition can be referred to as the lower opposition in this category.

As a result of the double oppositional correlation, a specific sys­tem of three genders arises, which is somewhat misleadingly repre­sented by the traditional terminology: the neuter (i.e. non-person) gender, the masculine (i.e. masculine person) gender, the feminine (i.e. feminine person) gender.

The strong member of the upper opposition is the human sub­class of nouns, its sememic mark being "person", or "personality". The weak member of the opposition comprises both inanimate and animate non-person nouns. Here belong such nouns as tree, moun­tain, love, etc.; cat, swallow, ant, etc.; society, crowd, association, etc.; bull and cow, cock and hen, horse and mare, etc.

In cases of oppositional reduction, non-person nouns and their substitute (it) are naturally used in the position of neutralization. E.g.:

Suddenly something moved in the darkness ahead of us. Could it be a man, in this desolate place, at this time of night? The object of her maternal affection was nowhere to be found. It had disap­peared, leaving the mother and nurse desperate.

The strong member of the lower opposition is the feminine sub­class of person nouns, its sememic mark being "female sex". Here , belong such nouns as woman, girl, mother, bride, etc. The masculine subclass of person nouns comprising such words as man, boy, fa­ther, bridegroom, etc. makes up the weak member of the opposition.

The oppositional structure of the category of gender can be shown schematically on the following diagramme (see Fig. 1).

A great many person nouns in English are capable of expressing both feminine and masculine person genders by way of the pronominal correlation in question. These are referred to as nouns of the "common gender". Here belong such words as person, parent, friend, cousin, doctor, president, etc. E.g.:

The President of our Medical Society isn't going to be happy about the suggested way of cure. In general she insists on quite an­other kind of treatment in cases like that.

The capability of expressing both genders makes the gender dis­tinctions in the nouns of the common gender into a variable cate­gory. On the other hand, when there is no special need to indicate the sex of the person referents of these nouns, they are used neu­trally as masculine, i.e. they correlate with the masculine third per­son pronoun.

In the plural, all the gender distinctions are neutralized in 'the immediate explicit expression, though they are rendered obliquely through the correlation with the singular.

§ 3. Alongside the demonstrated grammatical (or lexico-grammatical, for that matter) gender distinctions, English nouns can show the sex of their referents lexically, either by means of being combined with certain notional words used as sex indicators, or else by suffixal derivation. Cf:. boy-friend, girl-friend; man-producer, woman-producer; washer-man, washer-woman; landlord, landlady, bull-calf, cow-calf; cock-sparrow, hen-sparrow; he-bear, she-bear; master, mistress; actor, actress; executor, executrix; lion, lioness; sul­tan, sultana; etc.

One might think that this kind of the expression of sex runs contrary to the presented gender system of nouns, since the sex dis­tinctions inherent in the cited pairs of words refer not only to hu­man beings (persons), but also to all the other animate beings. On closer observation, however, we see that this is not at all so. In fact, the referents of such nouns as jenny-ass, or pea-hen, or the like will in the common use quite naturally be represented as it, the same as the referents of the corresponding masculine nouns jack­ass, pea-cock, and the like. This kind of representation is different in principle from the corresponding representation of such nounal pairs as woman - man, sister - brother, etc.

On the other hand, when the pronominal relation of the non-person animate nouns is turned, respectively, into he and she, we can speak of a grammatical personifying transposition, very typical of English. This kind of transposition affects not only animate nouns, but also a wide range of inanimate nouns, being regulated in every­day language by cultural-historical traditions. Compare the reference of she with the names of countries, vehicles, weaker animals, etc.; the reference of he with the names of stronger animals, the names of phenomena suggesting crude strength and fierceness, etc.

§ 4. As we see, the category of gender in English is inher­ently semantic, i.e. meaningful in so far as it reflects the actual fea­tures of the named objects. But the semantic nature of the category does not in the least make it into "non-grammatical", which follows from the whole content of what has been said in the present work.

In Russian, German, and many other languages characterized by the gender division of nouns, the gender has purely formal features that may even "run contrary" to semantics. Suffice it to compare such Russian words as стакан - он, чашка - она, блюдце - оно, as well as their German correspondences das Glas-es, die Tasse-sie, der Teller-er, etc. But this phenomenon is rather an exception than the rule in terms of grammatical categories in general.

Moreover, alongside the "formal" gender, there exists in Russian, German and other "formal gender" languages a meaningful gender, featuring, within the respective idiomatic systems, the natural sex distinctions of the noun referents.

In particular, the Russian gender differs idiomatically from the English gender in so far as it divides the nouns by the higher oppo­sition not into "person-non-person" ("human-non-human"), but into "animate - inanimate", discriminating within the former (the animate nounal set) between masculine, feminine, and a limited number of neuter nouns. Thus, the Russian category of gender es­sentially divides the nouns into the inanimate set having no mean­ingful gender, and the animate set having a meaningful gender. In distinction to this, the English category of gender is only meaningful, and as such it is represented in the nounal system as a whole.

c h a p t e r v I I

NOUN: NUMBER

§ 1. The category of number is expressed by the opposition of the plural form of the noun to the singular form of the noun. The strong member of this binary opposition is the plural, its productive formal mark being the suffix -(e)s [-z, -s, -iz] as presented in the forms dog-dogs, clock-clocks, box-boxes. The productive formal

mark correlates with the absence of the number suffix in the singu­lar form of the noun. The semantic content of the unmarked form, as has been shown above, enables the grammarians to speak of the zero-suffix of the singular in English.

The other, non-productive ways of expressing the number opposi­tion are vowel interchange in several relict forms (man - men, woman-women, tooth-teeth, etc.), the archaic suffix -(e)n supported by phonemic interchange in a couple of other relict forms(ox-oxen, child-children, cow-kine, brother-brethren), the corre­lation of individual singular and plural suffixes in a limited number of borrowed nouns (formula - formulae, phenomenon - phenomena, alumnus-alumni, etc.). In some cases the plural form of the noun is homonymous with the singular form (sheep, deer, fish, etc.).

§ 2. The semantic nature of the difference between singular and plural may present some difficulties of interpretation.

On the surface of semantic relations, the meaning of the singular will be understood as simply "one", as opposed to the meaning of the plural "many" in the sense of "more than one". This is appar­ently obvious for such correlations as book - books, lake - lakes and the like. However, alongside these semantically unequivocal correla­tions, there exist plurals and singulars that cannot be fully accounted for by the above ready-made approach. This becomes clear when we take for comparison such forms as tear (one drop falling from the eye) and tears (treacles on the cheeks as tokens of grief or joy), potato (one item of the vegetables) and potatoes (food), paper (material) and papers (notes or documents), sky (the vault of heaven) and skies (the same sky taken as a direct or figurative background), etc. As a result of the comparison we conclude that the broader sememic mark of the plural, or "plurality" in the gram­matical sense, should be described as the potentially dismembering reflection of the structure of the referent, while the sememic mark of the singular will be understood as the non-dismembering reflection of the structure of the referent, i.e. the presentation of the referent in its indivisible entireness.

It is sometimes stated that the plural form indiscriminately pre­sents both multiplicity of separate objects ("discrete" plural, e.g. three houses) and multiplicity of units of measure for an indivisible object ("plural of measure", e.g. three hours) [Ilyish, 36 ff.]. However, the difference here lies not in the content of the plural as such, but in the quality of the objects themselves. Actually, the singulars of the respective nouns differ from one another exactly on the same lines as the plurals do (cf. one house - one hour).

On the other hand, there are semantic varieties of the plural forms that differ from one another in their plural quality as such. Some distinctions of this kind were shown above. Some further dis­tinctions may be seen in a variety of other cases. Here belong, for example, cases where the plural form expresses a definite set of ob­jects (eyes of the face, wheels of the vehicle, etc.), various types of the referent (wines, tees, steels), intensity of the presentation of the idea (years and years, thousands upon thousands), picturesqueness (sands, waters, snows). The extreme point of this semantic scale is marked by the lexicalization of the plural form, i.e. by its serving as a means of rendering not specificational, but purely notional differ­ence in meaning. Cf. colours as a "flag", attentions as "wooing", pains as "effort", quarters as "abode", etc.

The scope of the semantic differences of the plural forms might pose before the observer a question whether the category of number is a variable grammatical category at all.

The answer to the question, though, does not leave space for any uncertainty: the category of number is one of the regular vari­able categories in the grammatical system of the English language. The variability of the category is simply given in its form, i.e. in the forms of the bulk of English nouns which do distinguish it by means of the described binary paradigm. As for the differences in meaning, these arise from the interaction between the underlying oppositional sememic marks of the category and the more concrete lexical differences in the semantics of individual words.

§ 3. The most general quantitative characteristics of individual words constitute the lexico-grammatical base for dividing the nounal vocabulary as a whole into countable nouns and uncountable nouns. The constant categorial feature "quantitative structure" (see Ch. V, § 3) is directly connected with the variable feature "number", since uncountable nouns are treated grammatically as either singular or plural. Namely, the singular uncountable nouns are modified by the non-discrete quantifiers much or little, and they take the finite verb in the singular, while the plural uncountable nouns take the finite verb in the plural.

The two subclasses of uncountable nouns are usually referred to, respectively, as singularia tantum (only singular) and pluralia tantum (only plural). In terms of oppositions we may say that in the for­mation of the two subclasses of uncountable nouns the number op­position is "constantly" (lexically) reduced either to the weak mem­ber (singularia tantum) or to the strong member (pluralia tantum).

Since the grammatical form of the uncountable nouns of the sin­gularia tantum subclass is not excluded from the category of number, it stands to reason to speak of it as the "absolute" singular, as different from the "correlative" or "common" singular of the count­able nouns. The absolute singular excludes the use of the modifying numeral one, as well as the indefinite article.