Смекни!
smekni.com

Сердца трёх 2 (стр. 3 из 65)

Френсис с восторгом снова занялся своими удочками, а тем временем на другом конце города в кинете Томаса Ригана уже неутомимо трудилась Судьба. Томас Риган отдал своей армии маклеров приказ скупать акции "Тэмпико петролеум", пустил через посредство многообразных каналов та- инственный слушок, буо у "Тэмпико петролеум" какие-то осложнения с мексиканским правительством по поводу концессии, и погрузился в чтение отчета свго эксперта по нефти, который целых два месяца провел на мес- те, выясняя подлинные перспективы и возможности этой компании.

Вошел клерк, подал визитную карточку и доложил, что какой-то иностра- нец просит принять его.иган взглянул на карточку.

- Передайте этому мистеру, сеньору Альвесу Торресу, - сказал он, - что я не могу его принять.

Через пять минут клерк вернулся с той же карточкой, но теперь на об- ратной ее стороне было что-то нацарапанкарандашом. Риган так и расп- лылся в улыбке, прочитав:

"Дорогой и многоуважаемый мистер Риган. Имею честь сообщить Ва сэр, что мне известно местонахождение клада, который, еще в бытность свою пи- ратом, спрятал сэр Генри Морган.

Альварес Торреса.

Риган покачал головой; клерк был уже у двери, когда хозяин вдруг окликнул его:

- Пусть войдет, немедленно.

Оставшись один, Риган беззвучно рассмеялся, обмозговывая пришедшую ему в голову идею.

- Молокосос! Щенок! - бурчал он сквозь облако дыма, раскуривая сига- ру. - Воображает себя львом, точно он сам старик Р. Г. М. Хорошая порка - вот что емуужно, и старый стреляный воробей Риган уж позаботится об этом.

Анийский язык сеньора Альвареса Торреса был столь же безукоризнен, как его модный весенний костюм; и хотя смуглая кожа выдавала его лати- нмериканское происхождение, а блеск черных глаз достаточно красноречи- во говорил о том, что в этом челеке течет давняя смесь испанской и ин- дейской крови, - он казался настолько типичным ньюйоркцем, что Томас Ри- ган большего и желать бы не мог.

- После многих лет упорного труда и поисков, - начал Торрес, - я, н конец, догадался, где спрятан клад сэра Генри Моргана. Я уверен, что он зарыт на Москитовом Берегу. Скажу точнее: до него не больше тысячи миль от лагуны Чирикви, а ближайший к нему город, судя по всему, - Бо- кас-дель-Торо. Я там родился, хотя образование получил в Париже; знаю местность как свои пять пальцев. Для такой экспеции достаточно было бы маленькой шхуны. Ведь снарядить ее недорого обойдется, совсем недорого, зато какая будет прибыль: в награду целое сокрище.

Сеньор Торрес умолк: ему не хватало слов, чтобы выразиться определен- нее, но Томас Риган, крутой и жесткий чевек, привыкший иметь дело с людьми такого же склада, как и он сам, начал вытягивать из него сведе- ния, точно адвокат, ведущий перекрестный допрос.

- Да, - тотчас признался сеньор Торрес, - в настоящее время я нес- колько стеснен... как бы это сказать?.. - в средствах.

- Вам нужны деньги, - грубо уточнил биржевик, и тот с горестным видом поклонился.

И еще многое другое вынужден был признать Альварес Торрес под беглым огнем допроса. Да, он лишь недавно покул Бокас-дель-Торо и надеется, что никогда больше туда не вернется. Тем не менее он готов вернуться, если они придут сейчас к какому-то соглашению...

Но Риган остановил его властным жестом человека, привыкшего повеле- вать простыми смертными, он взял чековую книжку и выписал чек на имя Альвареса Торреса. Когда тот взглянул на бумажку, то увидел, что там проставлена сумма в тысячу долларов.

- Так вот к чему сводится моя идея, - сказал Риган. - Я лно ничуть не верю вашим россказням. Но у меня есть один юный друг. Я очень блю этого мальчика, и меня огорчает, что его слишком затягивают соблазны большого города - Бродвей с его красотками и тому подобное, - ну вы по- нимаете.

Сеньор Аварес Торрес поклонился, как светский человек, разговарива- ющий со светским человеком.

- Так вот, ради его здоровья, а также спасения не только его души, но и состояния, самое лучшее, что можно было бы придумать, - это путешест- вие за сокровищем, полное приключений, требующее физического напряжения, и... словом, я убежден, что вы меня понимаете.

Альварес Торреснова поклонился.

- Вам нужны деньги, - продолжал Риган. - Постарайтесь заинтересовать его. Эта тысяча вам за труды. Заинтересуйте его так, чтобы он отправился разыскивать золото старика Моргана, - и еще две тыся ваши. Если сумее- те заинтересовать его настолько, что он пробудет в отлучке три месяца, - я добавлю вам еще две тысячи; а если полгода - то пять тысяч. Можете мне поверить: я хорошо знал его отца, мы с ним были товарищами, компаньона- ми, я... я могу даже сказать: почти братьями. Я готов пожертвовать любой суммой, чтобы наставить сына моего друга на правильныпуть и сделать из него человека. Что вы на это скажете? Для начала вот вам тысяча. Идет?

Сеньор Альварес Торрес дрожащими пальцами свертывал и развертывал чек.

- Я... я согласен, - с запинкой произнес Торрес и даже нал заи- каться от волнения. - Я... я... как бы это сказать?.. я весь в вашем распоряжении.

За пять минут Торресу были даны все инструки относительно той роли, которую ему предстояло играть, а его рассказ о кладе Моргана был нес- коль видоизменен, для большей правдоподобности, хитрым, практичным биржевиком; после этого испанец поднялся и, прежде чем откланяться, за- мел шутливо, но не без грусти:

- Самое забавное, мистер Риган, что все это чистейшая правда. Измене- ния, которые вы внесли в мою историю, деют ее более правдоподобной, но она правдива и без них. Мне нужны деньги. Вы очень щедры, и я буду ста- раться изо всех сил... Я... я горжусь тем, что обладаю даром артиста. И все-таки клянусь: я действительно разгадал, где спрятаны сокровища, ко- торые награбил и зарыл Морган. Я имел ступ к документам, недоступным для широкой публики; да и все равно, едва ли кому-либо удалось бы в них разобраться. Эти документы хранятся в нашей семье, и многие мои предки трудились над ними всю жизнь, но так не нашли разгадки. Однако они бы- ли на правильном пути - им только не хватало смекалки: они ошибались на двадцать миль. А ведь место точно указано в документах. Они ошибались, мне кажется, потому, что там нароч все было зашифровано, запутано, на- писано в виде ребуса; и только я, один я, сумел понять это и разгадать. Все мореплаватели былых времен прибегали к таким трюкам, когда чертили свои карты. Мои испанские предки подобным образом скрыли Гавайские ост- рова, переместив их на целых пять градусов долготы в сторону.

Для Тома Ригана все это было китайской грамотой, он слушал Торреса с терпеливой убкой, явно говорившей: "Вот заставляет занятого человека отрываться от дел и выслушивать какие-то небылицы".

Не успел сеньор Торрес откланяся, как в кабинет вошел Френсис Мор- ган.

- Решил на минутку забежать к вам за советом, - сказал он после обыч- ного обмена приветствиями. - Да и к кому же мне обращаться, как не к вам, - ведь вы столько лет работали с моим отцом. Насколько мне извест- но, вы были его компаньоном в крупнейших сделках. Он всегда советовал мне доверять вашим суждениям. Ну, вот я пришел. Прежде всего скажите, что происходит с "Тэмпико петролеум"? Дело в том, что я хочу уехать на рыбную ловлю.

- Что происходит с "Тэмпико петролеум"? - вопросом на вопрос ответил Риган, ловко разыгрывая полное неведение, хотя он один был во всем пови- нен.

Френсис кивнул и, опустившись в кресло, закурил сигарету, а Риган стал просматривать ленту биржевого телеграфа.

- Акции "Тэмпико петролеум" поднялись... на два пункта... А тебя, собственно, что беспокоит? - спросил он.

- Да ничего, - ответил Френсис. - Ровно ничего. Но не думаете ли вы, что некая группа чет прибрать "Тэмпико" к рукам, - ведь потенциальная ценность предприятия колоссальна. Это, как вы понимаете, между нами; то есть я хочу сказать: совершенно конфиденциально.

Риган кивнул.

- Предприятие огромное, - продолжаФренсис. - В полном порядке. Со- лидное во всех отношениях. Без обмана. И вдруг такой скачок! Не кажется ли вам, что какое-то лицо, или груа лиц, хочет завладеть контрольным пакетом акций?

Компаньон его отца тряхнул своей седою копной, однако в голове, пок- рытой этими благодными сединами, таились далеко не благородные мысли.

- Ну что ты, - замил он, - скорей всего это просто случайный ска- чок. А может быть, блика, играющая на бирже, заподозрила, что акции "Тэмпико петролеума - штука в самом деле стоящая. Ты-то сам как счита- ешь?

- Конечностоящая, - горячо ответил Френсис. - Я получил такие при- ятные вести, Риган, что вы ахнете от удивления. Я всем моим друзьям го- ворю, что это дело солидное, без обмана. До чертиков обидно, что мне пришлось привлечь посторонний капитал. Но предприятие оказалось нас- только крупным, что я просто вынужден был это сделать. Даже если бы я вложил все деньги, которые оставил мне отец, - я имею в виду свободный капитал, а не то, что уже вложено в другие предприятия, иными словами: наличность, - все равно мне одному не поднять этого.

- У тебя что, туго со средствами? - спросил старик Риган.

- О, у меня есть кругленькая сум, которой я могу оперировать, - беспечно отвечал молодой человек. - Ты хочешь сказать...

- Конечно. Вот именно. Если акции "Тэмпико" упадут, я буду покупать. Ведь это все равно, что найти деньги!