Смекни!
smekni.com

Сердца трёх 2 (стр. 32 из 65)

Падая, глыба с такой силой дернула веревку, что из груди Генри, вне- запно сжатой тугой петлей, вырвался невольный стон. Его медленно вытяги- вало из зыбкой пучины нехотя выпускавших его песков, которые с громким причмокиванием смыкались за ним. Достигнув поверхности, он стремительно взлетел на воздух, перемахнул через полосу хрупкой коры и упал на твер- дую землю, про под деревом, а глыба прокатилась и замерла рядом с ним.

Когда конец веревки был брошен Френсису, зыбучие пески засосали его уже по самую шею. Очутившись рядом с Генри и Леонсией на tierra rma [19], он показал кулак зыбучим пескам, из которых едва вырвался, и со смехом принялся глумиться над ними. Генри с Леонсией вторили ему. А в ответ мириады духов глумились над ними, и весь воздух наполнился шур- шаньем и шепотом, звучавшим злой издевкой.

ГЛАВА ЧЕТЫРНЦАТАЯ

- Не за миллион же миль Стопа бога от этих двух огней, - зетил Ген- ри, когда они втроем остановились перевести дух у подножия высокой от- весной скалы. - Ведь если б огни были где-то дальше, мы бы их не увиде- ли: их заслоняла бы от нас эта громадная скала. Но лезть нанее невоз- можно, а чтобы обойти - понадобится уйма времени. Поэтому давайте прежде обследуем все здесь. По-моему, огоньки вспыхивали где-то поблизости.

- А не мог ли это делать кто-нибудь с помощью зеркала? - предположила Леонсия.

- Нет, скорей всего это какое-то явление природы, - ответил Френсис. - Я теперь уверовав ее чудеса, после этих лающих песков.

Леонсия, случайно взглянув вверх на скалу, так и замерла.

- Смотрите! - воскликнула она.

Генри и Френсис тоже подняли головы. То, что они увидели, была уже не вспышка, а ровныйнемигающий свет, который слепил глаза, как солнце. Мужчины тотчас стали пробираться к подножию скалы. Судя по густоте зеле- ни, здесь много лет не ступала нога человека. Тяжело дыша, они выбра- лись, наконец, на открытое место, где сравнительно недавний обвал унич- тожил всякую растительность.

Леонсия захлопала в ладоши. Теперь источник света был уже виден всем. На высоте тридцати футов в скале сверкали два огромных глаза, каждыйв целую сажень, покрытых каким-то блестящим белым веществом.

- Гла Чиа! - воскликнула Леонсия.

Генри почесал затылок, припоминая что-то.

- Мне кажется, я догадываюсь, из чего они сделаны, - молвил он. - Я никогда не видал их до сих пор, но слышал рассказы стариков. Это древний трюк индейцев племени майя. Ставлю свою долю клада против дырявой монеты в десять центов, Френсис, что могу сказать тебе, что собой представляет это щество.

- Принимаю! - отозвался Френсис. - Надо быть круглым дураком, чтобы не согласиться на такое пари, даже если спор идет о таблице умножения. Ведь можно выиграть миллионы, а риску всего десять центов! Да на таких условиях я готов поспорить, что дважды два - пять, авось каким-нибудь чудом я сумею доказать это. Так говори же, что это такое? Пари заключе- но.

- Устрицы, - улыбнулся Генри. - Раковины устриц.

Я имею в виду перламутровые раковины, конечно. Это перламутр, искусно уложенный в виде мозаики, вот и получилась сплошная отражающая повер ность. Если хочешь доказать, что я не прав, - полезай и посмотри сам.

Посредине, немного ниже глаз, торчал треугольный выступ, похожий на гигантский нос. Он казался своеобразным наростом на лике скалы. Камень был неровный, и благодаря своей кошачьей ловкости Френсису удалось до- вольно быстро преодолеть те десять футов, которые отделяли егот осно- вания выступа. Дальнейший путь вверх по его ребру был уже гораздо легче. Однако свалиться с высоты двадцати пяти тов и сломать себе руку или ногу - перспектива малоприятная в такобезлюдном месте, и Леонсия, не- вольно вызвав ревнивый блеск в глазаГенри, крикнула:

- Ради бога, Френсис, будьте осторожней! Остановшись на вершине треугольника, Френсис осмотрел сначала один, потомругой глаз. Затем он вытащил свой охотничий нож и начал ковырять правый глаз.

- Если б старый джентльмен был здесь, его б кондрашка хватила при ви- де такого святотатства, - заметил Генри.

- Твыиграл десять центов! - крикнул Френсис, бросая в протянутую руку Генри выковырянный им уголок глаза.

Это был перламутр - плоский кусочек, часть мозаики, которой был выло- жен глаз.

- Дыма без огня не бывает, - сказал Генри. - Неспроста выбрали майя это дикое место и вделали в скалу глазаиа.

- Пожалуй, мы совершили ошибку, что оставили там старого джентльмена с его священными узелками, - сказал Френсис. - Узелки бы все объяснили нам и подсказали, что делать дальше.

- Где есть глаза, там должен быть и нос, - вставила Леонсия.

- Вот же он! - воскликнул Фрсис. - Бог мой, да ведь я сейчас по не- му лазил. Мы слишком близко сим, на него надо смотреть издали. С расс- тояния в сто ярдов это, наверно, выглядит как гигантское лицо.

Леонсия подошла к скале и ткнула ногой в кучу гнилых листьев и веток, занесенных сюда, по-видимому, тропическими мистралями.

- В таком случае и рот должен ть, где ему положено, под носом, - сказала она с самым серьезным видом.

В один миг Генри и Френсис ногами разбросали кучу и обнаружилиот- верстие в скале - правда, слишком маленькое, чтобы в него мог пролезть человек. Недавний обвал, должно быть, частично засыпал его. Откатив в сторону несколько камней и просув в отверстие голову и плечи, Френсис посветил зажженной спичкой.

- Берегитесь змей, - предупредила его Леонсия.

Френсис буркнул что-то в знак признательности и сообщил:

- Это искусственная пещера. Она высена в скале, и притом весьма умело, насколько я могу судить. А черт! - Последнее относилось к спичке, которая обожгла ему пальцы. - Да туне нужно никаких спичек! - с удив- лением воскликнул он. - Это пещер с естественным освещением... свет проникает откуда-то сверху... нтоящий дневной свет. Ну и молодцы же были эти древние майя. Не удивлюсь, если мы обнаружим тут лифт, горячую и холодную воду, паровое отопление и швейцара. Итак, прощайте!

Френсис пролез в отверстие и исчез в глубине. Вскоре из пещеры слы- шался его голос:

- Идите сюда! Здесь замечательно!

- А вы е не хотели брать меня с собой! - укоризненно сказала Леон- сия, спустившись, в свою очередь, на ровный пол высеченной в скале пеще- ры; в таинственном сумеречном свете, проникавшем сюда, все было на ред- кость хорошо видно. - Сперва я помогла вам найти глаза, потом - рот. Ес- ли бы не я, вы сейчас скорей всего огибали бы скалу и ушли уже на полми- ли отсюда и с каждым шагом все больше удалялись бы от цели.

- Но здесь пусто, хоть шаром покати! - через минуту добавила она.

- Вполне понятно, - сказал Генри. - Ведь это токо вестибюль! Не та- кие уж: глупцы были эти майя, чтобы прятать тут сокровище, за которым так упорно охотились конкистадоры. Я даже готов биться об заклад, что мы так же далеки сейчас от места, где оно спрятано, как если б мы были в Сан-Антонио.

Тут они увидели проход ширинойутов в двенадцать-пятнадцать; о высо- те его судить было трудно. Все трое прошли, как показалось Генри, шагов сорок. Коридор резко сузился, повернул под прямым углом направо, затем под прямым углом - налево, и они вошли в другую просторную пещеру.

Таинственный дневной свет, просачивавшийся отка-то сверху, по-преж- нему освещал им дорогу. Внезапно Френсис, шедший впереди, резко остано- вился, так что Леонсия с Генри даже наскочили на него. Все трое встали в ряд - Леонсия посередине - и увидели прямо перед собой длинную шеренгу людей,авно умерших, но не превратившихся в прах.

- Индейцы майя, должно быть, как и египтяне, знали секрет бальзамиро- вания и сохранения мумий, сказал Генри, бессознательно понижая голос до шепота перед шеренгойепогребенных мертвецов, которые стояли навы- тяжку, глядя на него, точно живые люди.

Все были одеты как европейцы, и лица у всех отличались свойственной европейцам бесстрастностью. На них были одежды конкистадоров и английс- ких пиратов, теперь уже почти истлевшие. Двое стояли в ржавых рыцарских доспехах с поднятыми забралами. У некоторых были пристегнуты к поясам шпаги и тесаки, а другие держали их в высохших руках; и у всех из-за по- ясов торчали рукоятки огромных кремневых пистолетов старинного образца.

- Старик майя был прав, - прошептал Френсис. - Все, кто пытался про- никнуть в тайник, украсили его преддверие своими останками и стоят те- перь здесь как предостережение тем, кому вздумается сюда прийти. Посмот- рите-ка! Ведь правда - настоящий испанец?! Наверняка бренчал на гитаре, так же как его отец и дед.

- А вот этот - типичный девонширец, тоже шепотом сказал Генри. - Ставлю дырявый десятицентовик против старинного медяка, что он был бра- коньером, подстрелившим оленя в заподном лесу и бежавшим от королевс- кого гнева на первом же корабле в испанскую колонию! - Бр-р-р-р!.. - Леонсия вздрогнула и прижалась к Френсису и Генри. - От этих святынь веет смертью и разной чертовщиной. Классическая месть! Те, кто собирался ограбить сокровищницу, обречены теперь вечно стоять на страже и охранять ее своим нетленным прахом.

Дальше идти никому не хотелось. Эти фигуры покойников в старинных костюмах точно загипнотизировали их. Генри впал в мелодраматический тон.

- Смотрите, в какое дикое, страшное место завела людей погоня за бо- гатством с первых же дней завоевания Америки! - сказал он. - И хоть они не смоглунести сокровище, чутье безошибочно привело их к самому поро- гу. Снимаю перед вами шляпу, пираты и конкистадоры! Приветствую вас, смелые бродяги и разбойники! У вас был тонкий нюх: вы сумели учуять зо- лото и были достаточно храбры, чтобы драться за него!

- Ух! - произнес Френсис, лекая за собой Генри и Леонсию сквозь строй древних искателей приключений. - Старик сэр Генри тоже должен быть где-то здесь во главе шеренги.

Они прошли шагов тридцать, тут коридор делал еще один поворот. У са- мого конца двойного ряда мумий Генри вдруг остановил своих спутников и, указывая на одну из них, воскликнул: