Смекни!
smekni.com

Курс французского языка 2 том Г. Може; (стр. 23 из 50)

созначениемпартитивности: Je mange de la viande. — Je ne mange pas de
viande. —Beaucoup de viande.

перед прилагательным, за которым следует существительное во
множественном числе:
J'ai de beaux livres.

для введения дополнения агента после некоторых глаголов, выражающих
чувства:
aimé de ses camarades; pleuré de son fils, или глаголов сопровождения:
suivi de ses gardes, entouré d'eau, etc..

137


NÎMES. LES COURSES DE TAUREAUX

M. Vincent est à Nîmes; l'hiver n'a pas pris fin', mais le soleil est
déjà chaud et les terrasses (f.) des cafés, sous les platanes (m.), sont
pleines de monde. Notre ami, assis à une table, cause avec un vieux
monsieur qui montre du doigt la grande place: «N'est-ce pas, qu'elles
sont belles, nos arènes? Voyez ces majestueuses arcades de pierre aux
teintes dorées. Les Romains aimaient les édifices grands et solides...
Mais vous n'arrivez pas à Nîmes à la belle saison. Revenez avant la fin
de votre séjour en France. Vous visiterez, à quelques kilomètres de
Nîmes, l'aqueduc que d'audacieux Romains ont jeté sur la vallée du
Gard et surtout, vous assisterez à une course de taureaux dans nos
arènes. Assis sur les gradins, au grand soleil, au milieu d'une foule
énorme, vous suivrez des yeux la bête sauvage venue de Camargue ou
d'Espagne. Vous applaudirez avec tout le monde, le taureau qui se
défend et l'homme qui l'attaque.... Ce jeu n'est pas toujours sanglant: en
France il consiste souvent à enlever un ruban, fixé au front du taureau,
ou à fuir* à toutes jambes2 devant ses attaques impétueuses. Alors le
public rit de bon cœur»3.

Примечания:

1. Еще не закончилась.

2. Со всех ног, опрометью.

3. От всего сердца, весело.

* Глагол fuir: Je fuis, tu fuis, il fuit, nous fuyons, vous fuyez, ils fuient.
Je fuirai; je fuyais; j'ai fui; je fuis (ou, plus souvent : je m'enfuis).

УПРАЖНЕНИЯ

I)(a) Найдите в тексте существительные, введенные предлогом à (аи, aux)
и выполняющие следующие функции: 1) обстоятельства места (местонахождение);
2) обстоятельства места (направление движения); 3) обстоятельства времени;
4) косвенного дополнения; 5) дополнения существительного;

(б) Составьте предложения с à, au, aux, которые вводят: 1) инфинитив
дополнение; 2) существительное — косвенное дополнение; 3) существительное
— обстоятельство образа действия.

II)(а) Найдите в тексте существительные, введенные предлогом de (du, des)
и выполняющие следующие функции: 1) обстоятельства способа и образа
действия, 2) дополнения существительного; 3) дополнения прилагательного;

138


(б) Составьте короткие предложения с предлогом de, который вводит:
1) инфинитив-дополнение; 2) существительное-косвенное дополнение; 3) обстоя-
тельство места; 4) дополнение со значением партитивности.

III) Заполните пропуски предлогами à (au, aux), de (du, des), исходя из смысла
или принятых норм употребления: Est-ce que tu es souvent sorti ... ton pays? — J'ai
fini ... travailler. — II commence ... pleuvoir. — Préparons-nous ... écouter la
comédie. — J'ai obtenu ... mon père la permission ... voyager pendant quelques jours. —
Sers-toi ... dictionnaire pour vérifier l'orthographe ... ce mot. — Annoncez ... tout le
monde la grande nouvelle. — Je ne vous empêche pas ... sortir. — Dans les pierres et les
buissons, il faut prendre garde ... serpents, il faut se méfier ... serpents.

IV)Выполните то же задание со следующими предложениями:

Nous partirons ... Paris ... 8 heures et nous serons ... Bordeaux ... 15 heures. — ...
Bordeaux ... Paris il y a environ 530 kilomètres. — Pourquoi parlez-vous ... une voix si
haute? — Baissez la voix, ne parlez pas ... voix haute. — II parle ... un air triste. —
Vous souriez ... bout ... lèvres. — Nous nous retrouverons ... bout ... couloir. — Je le
regarde ... coin ... l'œil. — Attends-moi ... coin ... la rue. — Je ne t'écris pas ... l'encre; je
t'écris ... crayon; je t'écris ... un petit café. — II est épuisé ... fatigue. — II est mort ...
faim.


УРОК 34

ГРАММАТИКА_________________________

Настоящее время условного наклонения

(Le conditionnel présent): (повторение и дополнение)

(а)Значениеусловия:

1)fSil j'avais le temps (maintenant), je voyagerais (maintenant)

(mais hélas! je n'ai pas le temps, donc je ne voyage pas).

2)[Si] j'avais le temps (un jour), je voyagerais (un jour)

(il est possible que je voyage un jour.)

Реализация действия voyager зависит от условия, выраженного с
помощью:

fSil + l'imparfait de l'indicatif: si j'avais...

ВНИМАНИЕ! Союз si не всегда предполагает употребление Imparfait
de l'indicatif в придаточном предложении и Conditionnel в главном. Оба
глагола — главного и придаточного предложения — могут употреб-
ляться в Indicatif, причем действие, выраженное глаголом главного
предложения, представляется более реальным. — В этом случае si может
приобретать значение quand. Например:

Si j'ai le temps, je voyagerai (никогданеупотребляется: si + futur!)

(= il est très possible que je voyage; степень вероятности выше, чем в (а).

— Autrefois, si j'avais le temps, je voyageais (= привычное действие)
(= quand j'avais le temps, etc.).

В последнем примере si j'avais имеет значение Imparfait и не выражает
условия.

(б)Affirmation atténuée: утверждение в смягченной, вежливой форме:
Je voudrais vous parler; vous devriez venir.

Conditionnel делает высказывание менее резким по сравнению с
Indicatif: je veux.

(в)Futur du passé:

Je crois que tu viendras. — Je croyais, j'ai cru, que tu viendrais.

Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то
будущее действие обычно выражается с помощью Présent du conditionnel,
которое в этом случае принято называть Futur du passé (будущее в про-
шедшем).

140


LOURDES

C'est un paysage grandiose qui s'offre aux voyageurs quand ils
arrivent à Lourdes: les hauts sommets des montagnes dominent la ville,
construite au bord d'un torrent. Personne n'imaginait, il y a cent ans,
qu'elle recevrait plus tard d'innombrables pèlerins (m.) venus de tous
les pays catholiques. Mais, en 1858, une petite bergère de Lourdes eut
une merveilleuse vision: la Vierge, mère du Christ, lui apparut dans
une grotte et fit jaillir1du rocher une source miraculeuse. Depuis ce
temps-là, les pèlerinages (m.) accourent au sanctuaire. Portés sur des
brancards (m.), se traînant sur leurs béquilles (f.), des malades qui
voudraient obtenir la fin de leurs souffrances (f.), viennent prier la
Vierge de les guérir et attendent un miracle. De longues processions,
conduites par le clergé, s'avancent au chant des cantiques (m.). Dans le
soir qui tombe, on voit briller les milliers de cierges (m.) que portent les
fidèles (m.) s'avançant lentement vers la basilique; on entend le
murmure des prières... Si vous étiez là, vous seriez ému peut-être; car
même si l'on est protestant, juif ou musulman, même si l'on n'est pas
croyant2, si l'on est athée, on peut éprouver une profonde émotion
devant tant de misères (f.) et tant de foi (f.).

Примечания:

1.Fit jaillir: je fais entrer te visitecur, je fais conslruire une maison, je fais
recompenser l'enfant par son père (l'action de construire, d'entrer, de récompenser, n'est
pas faite par le sujet je).

2.Être croyant: ou croire, ou croire en Dieu. Avoir la foi.

УПРАЖНЕНИЯ

I)(a) Поставьтеглаголыследующегоотрывка: "De longues processions .. des
prières" 1 ) вImparfait; 2) в Futur; (б) ПерепишитеэтотжеотрывоквPlus-que-
parfait (qui tombe иque poilent будутстоятьв Imparfait, чтобыподчерки}ib
продолжительностьдействия).

II)Поставьте глаголы следующих предложений в нужную форму В предло-
жениях I — 5 глагол главного предложения будет стоять в Conditionnel, a в пред-
ложениях 6 — 8 в Futur : 1. Si vous (être) à Lourdes en ce moment, vous (entendre) le
murmure des prières. — 2. Si vous (voir) la procession, vous (éprouver) une profonde
émotion. — 3. Si vous (assister) un jour à ce spectacle, vous ne (sourire) pas. — 4. S'il
n'y (avoir) pas de nuages, on (voir) le sommet des montagnes.— 5. Cet enfant (être) plus

!141


agréable à tout le monde, s'il (être) moins bavard. — 6. Si tu (vouloir) venir avec moi,
nous (aller) nous promener.—7. S'il (faire) beau demain, notre promenade (être)
magnifique. — 8. Si tu (vouloir) me faire plaisir, tu (venir) avec moi.

III) Поставьте глаголы следующих предложений в нужное время и накло-
нение. (Обратите внимание! si в некоторых случаях имеет значение: quand,
lorsque, chaque fois que) C'était un agréable compagnon. Si je (être) de bonne humeur,
il (plaisanter) et (rire) avec moi; si je ne (avoir) pas envie de parler, il (rester) muet
comme une carpe; si je (sortir), il (vouloir) sortir; si je (préférer) rester à la maison, il
y (rester) aussi; si je (désirer) jouer aux cartes, aux échecs ou aux dames, il (jouer); si
j'(aimer) mieux écouter de la musique, il (prendre) son violon; quel heureux caractère!

IV) Перепишите предложения из упражнения III; начните следующим обра-
зом: C'est un agréable compagnon. Обратите внимание на употребление времен!

V) ИспользуйтевследующихпредложенияхConditionnel, чтобыпридать
высказываниюболеесмягченнуюформу: Je veux avoir une conversation avec
vous. — Je désire vous poser une question. — II est bon que tu fasses ton travail avec-
soin. — II est souhaitable que vous écoutiez davantage. — Voulez-vous fermer la
porte? — Pouvez-vous me prêter ce livre? — Êtes-vous sourd? — Avez-vous peur? —
II faut que nous partions.

VI) (a) ПоставьтеглаголывскобкахвFutur du passé: Je compris que je
(pouvoir) un jour retrouver ma patrie. — Nous avions dit que nous (s'en aller) dans
quelques jours. — Mes amis savaient qu'ils (partir) le lendemain. — Vous avez déclaré
que vous (revenir) bientôt. — J'espérais que nous vous (revoir) le surlendemain.

(б) Измените предложения из задания (а) таким образом, чтобы глагол
в скобках можно было поставить в Futur: Например: (Tu pensais que nous
viendrions): Tu penses que nous viendrons.


УРОК 35

ГРАММАТИКА___________________________

Прошедшее время условного наклонения
(Le conditionnel passé)

Autrefois, [si] j'avais eu le temps, j'aurais voyagé.

Реализация действия voyager зависела в прошлом от условия,
выраженного с помощью глагола в Plus-que-parfait de l'indicatif. (Но
действие не было осуществлено: je n'ai pas voyagé.)
Образование:

Conditionnel passé образуется с помощью Conditionnel présent
вспомогательного глагола AVOIR или ÊTRE + participe passé,
(a) большинство глаголов спрягается (б) некоторые непереходные глаголы
следующим образом: спрягаются так:

j'aurais + part, passé.je serais + part, passé.

J'aurais voyagéJeserais sorti (e)

Tuaurais voyagéTuserais sorti (e)

II (elle) aurait voyagéII (elle) serait sorti (e)

Nous aurions voyagéNous serions sorti (e)s

Vous auriez voyagéVous seriez sorti (e)s

Ils (elles) auraient voyagéIls (elles) seraient sorti (e)s