Смекни!
smekni.com

Скотт. Пуритане Вальтер Скотт. Собр соч в 8 томах. Том М.: Правда, Огонек, 1990 Перевод А. С. Бобовича (стр. 50 из 107)

обвинения. Они оклевещут меня перед моим государем - я могу отклонить их

наветы. Враги общественного порядка и государственные преступники будут

торжествовать по поводу моего бегства, но придет время, и я докажу, что они

преждевременно торжествовали. Молодой человек, только что павший на поле

сражения, был единственной преградой, защищавшей наследство, которое

останется после меня, от моей не в меру сребролюбивой родни, - ведь вам

известно, что мой брак бесплоден. Мир праху бедного юноши! Но потеря

Ричарда Грэма для страны все же не такая тяжелая утрата, как гибель вашего

друга, лорда Эвендела, который, проявив редкостную отвагу, видимо, тоже

погиб.

- Что за роковой день! - воскликнул майор. - Я слышал об этом, но

толки были противоречивые. Говорят и о том, что горячность несчастного

юноши привела к поражению в этом злосчастном бою.

- Нет, майор, это не так, - возразил Клеверхауз, - пусть позор, если

тут есть что-либо позорное, падет на головы тех, кто остался в живых, а

лавры на могилах павших пусть не увянут вовеки; впрочем, я не могу

положительно утверждать, что лорд Эвендел погиб, но все же опасаюсь, что он

или убит, или попал в руки мятежников. В последний раз мы говорили с ним

сейчас же после того, как он выбрался из жаркой схватки. Мы собирались

тогда выйти из боя, он вел за собой арьергард, в котором насчитывалось

человек двадцать - остальные к этому времени успели уже разбежаться.

- Но, очевидно, опять подтянулись, - заметил майор, смотря в окно на

драгун, кормивших коней и подкреплявшихся у ручья.

- Вы правы, - ответил полковник, - мои разбойники не испытывали

большого желания дезертировать или бежать дальше тех мест, куда их занесла

первая паника. Со здешними мужиками они не очень-то в дружбе, и отношения

между ними, скажем прямо, весьма натянутые. Любая деревня, через которую им

случается проходить, готова прямо-таки их растерзать, и эти негодяи, боясь

заступов, кольев, вил и рогатин, предпочли держаться поближе к своему

знамени. Но поговорим о ваших планах, нуждах и средствах сообщения с вами.

Говоря по правде, я не очень-то убежден, что смогу продержаться долгое

время в Глазго, даже если мне удастся соединиться с полком лорда Росса:

этот минутный и случайный успех фанатиков натворит черт знает что в

западных графствах.

Они обсудили оборонительные мероприятия майора Беллендена и

возможности поддержания связи, в случае если страна будет охвачена всеобщим

восстанием, что было более чем вероятно. Клеверхауз повторил свое

предложение проводить дам в безопасное место, но, взвесив все

обстоятельства за и против, майор Белленден нашел, что в не меньшей

безопасности они будут и в Тиллитудлеме.

Закончив беседу с майором, полковник любезно простился с леди Маргарет

и мисс Белленден; он заверил их, что, вынужденный в столь тревожное время

покинуть их в Тиллитудлеме, он почитает первейшей своей задачей как можно

скорее восстановить свою репутацию честного и верного рыцаря и что они

могут рассчитывать увидеть его или услышать о нем в самом непродолжительном

времени.

Леди Маргарет, одолеваемая сомнениями и страхами, не в силах была

ответить на эту речь, исполненную чувств, столь близких ей самой, и

ограничилась пожеланием доброго пути и изъявлением благодарности за

обещанную им помощь. Эдит томилась желанием спросить о судьбе Генри

Мортона, но, не придумав предлога, должна была удовольствоваться надеждой,

что дядя, возможно, осведомился о нем во время своего продолжительного

разговора с полковником. В этом, однако, она обманулась, так как старый

роялист был до того поглощен своими новыми заботами и обязанностями, что

говорил с Клеверхаузом почти исключительно о военных предметах: вероятно,

даже если бы на чашу весов была положена не судьба сына его товарища, а

судьба его собственного сына, он был бы столь же забывчив.

Клеверхауз спустился с холма, на котором высился замок, чтобы

немедленно двинуться дальше. Майор пошел вместе с ним; ему предстояло

принять людей, оставляемых полковником в Тиллитудлеме.

- С вами останется Инглис, - сказал Клеверхауз, - я в таком положении,

что не могу отпустить офицера; нас едва хватает на то, чтобы не давать

разбежаться нашим солдатам. Впрочем, если у вас появится кто-либо из

офицеров моего полка, а из них нескольких мы недосчитываемся, я разрешаю

вам удержать его у себя - это будет для вас весьма кстати, так как мои

ребята не очень-то любят повиноваться кому-либо, кроме своих.

Построив драгун, Клеверхауз поименно вызвал шестнадцать солдат и

передал их под команду капрала Инглиса, которого тут же произвел в

сержанты.

- И смотрите, джентльмены, - сказал он, напутствуя их напоследок, - я

оставляю вас, чтобы вы защищали дом леди; вы будете под началом ее брата,

майора Беллендена, заслуженного и верного слуги короля. Будьте отважными,

трезвыми, исправными в службе, беспрекословно повинуйтесь всем приказаниям,

и каждый из вас получит щедрое вознаграждение, когда я приду на выручку

гарнизона. В случае бунта, трусости, невыполнения обязанностей или

малейшего оскорбления обитателей замка - палач и веревка! Понятно? Вы

знаете, я хозяин своего слова как в хорошем, так и в плохом.

Он прикоснулся к шляпе, прощаясь с ними, и крепко пожал руку майору.

- До свиданья, - сказал он, - мой доблестный друг! Желаю успеха, и да

наступят лучшие времена!

Всадники, которыми он командовал, стараниями майора Аллана были

приведены в сносный вид. Правда, они лишились своего блеска, и позолота их

изрядно поблекла, но, выступая, они стали все же гораздо больше походить на

подразделение регулярных войск, чем когда возвратились в замок после

понесенного поражения.

Майор Белленден, предоставленный отныне себе самому, разослал повсюду

людей - добыть возможно больше съестных припасов, и особенно муки, и узнать

о движении неприятеля. Все сведения касательно последнего, которые ему

удалось собрать, свидетельствовали о том, что мятежники предполагают

заночевать на поле сражения. Но и они тоже разослали отряды и фуражиров

собирать продовольствие, и в великом сомнении и тревоге оказались те, к

кому были обращены предписания от имени короля - отправить припасы в замок

Тиллитудлем, и от имени независимой церкви - выслать продовольствие в

лагерь благочестивых ревнителей истинной веры, поднявшихся за ковенант и

стоящих у Драмклога, близ Лоудон-хилла. Те и другие угрожали ослушникам

огнем и мечом, так как не могли положиться на религиозное рвение или

верноподданническую преданность тех, к кому были обращены эти приказы, и

рассчитывать, что они расстанутся со своим добром по собственной воле. Так

что народ метался, не зная, как поступить, и, по правде сказать, нашлось

немало таких, кто удовлетворил требования обеих сторон.

- В эти трудные времена самый мудрый из нас и тот наделает глупостей,

- говорил, обращаясь к дочке, Нийл Блейн, благоразумный хозяин "Приюта". -

Но я все-таки постараюсь не терять головы. Дженни, сколько муки у нас в

кладовой?

- Четыре куля овсяной, два куля ячменной и два куля гороховой, -

ответила Дженни.

- Так вот, деточка, - продолжал Нийл Блейн, тяжко вздыхая, - пусть

Болди отвезет гороховую и ячменную муку в лагерь, он виг и пахал у нашей

покойной хозяйки; лепешки из мешаной муки как нельзя лучше сгодятся для их

болотного брюха. Пусть скажет, что это последняя унция в доме, а если он не

захочет соврать (хотя едва ли, ведь это на пользу нашему дому), то пусть

подождет, пока этот старый пьяница, солдат Дункан Глен, отвезет овсяную

муку в Тиллитудлем и с моим нижайшим почтением передаст миледи и майору

Беллендену, что я не оставил себе даже на миску похлебки. И если Дункан

ловко обделает это дельце, я поднесу ему стаканчик такого виски, что у него

изо рта покажется голубой огонек.

- А что же мы будем есть сами, отец, - спросила Дженни, - если отошлем

всю муку, какая только ни есть в кладовой и в ларе?

- Уж придется посидеть на пшеничной муке, - сказал Нийл, в тоне

которого слышалась покорность печальной необходимости. - Это не такая уж

плохая еда, хотя она и не по вкусу настоящим шотландцам и не так идет на

пользу желудку, как овсяная, да еще смолотая на ручной мельнице; а вот

англичане, те живут главным образом ею; ведь эти пок-пудинги ничего лучшего

и не знают.

Пока миролюбивые и осторожные старались, подобно Нийлу Блейну, ладить

с обоими станами, те, кто более ревностно относился к общественным делам

(или к интересам своей партии), стали браться за оружие. Роялистов в этих

местах насчитывалось немного, но это были люди влиятельные, богатые,

землевладельцы из старинных родов, которые вместе со своими братьями,

кузенами и родичами вплоть до девятого колена, а также слугами, составляли

род ополчения, способного защищать свои дома-крепости от небольших отрядов

повстанцев, отказывать им в поставках и перехватывать продовольствие,

направлявшееся в лагерь пресвитериан. Известие, что Тиллитудлем будет

обороняться против мятежников, окрылило этих добровольных защитников

королевской власти и поддержало их решимость бороться с пресвитерианами,

так как они смотрели на замок как на твердыню, где можно будет укрыться,

если малая война, которую они готовы были начать, окажется для них

непосильною.

Но города, деревни, фермы и хозяйства мелких крестьян послали к

пресвитерианам сильное пополнение. Эти люди больше всего страдали от

притеснений, чинимых правительством. Они были оскорблены, раздражены и

доведены до отчаяния всякого рода насилиями и жестокостями. Их взгляды и на