Смекни!
smekni.com

Скотт. Пуритане Вальтер Скотт. Собр соч в 8 томах. Том М.: Правда, Огонек, 1990 Перевод А. С. Бобовича (стр. 66 из 107)

он у нас славный парень! - скажи ему, сударыня, что ты хотела передать

лорду Эвенделу.

- Да то же, что хотела передать его милости мистеру Генри, - сказала

Дженни, - когда как-то посетила его в заключении, дурень ты этакий. Ты

думаешь, что люди не хотят видеть своих друзей, когда они попали в беду? Эх

ты, верный рыцарь похлебки!

Дженни отвечала Кадди с обычною бойкостью, но все же голос ее

прерывался, щеки ввалились и побледнели, на глазах были слезы, руки

дрожали, движения были робкими и неуверенными, и все в ней говорило о

недавних страданиях и лишениях и о том, что она находится в сильном, почти

истерическом возбуждении.

- В чем дело, Дженни? - мягко и ласково спросил Мортон. - Вы ведь

знаете, сколь многим я вам обязан, и я сделаю для вас все, что смогу.

- Премного вам благодарна, Милнвуд, - ответила Дженни, - вы всегда

были добрым молодым человеком, хотя говорят, что теперь вы изменились к

худшему.

- Что же говорят обо мне? - спросил ее Мортон.

- Одни говорят, что вы вместе с вигами хотите спихнуть короля Карла с

трона, чтобы ни он, ни его потомки не сели на него снова; а Джон Гьюдьил

болтает, что вы хотите отдать органы, которые в церкви, волынщикам, а

молитвенники сжечь рукой палача в отместку за то, что король,

возвратившись, сжег ковенант.

- Мои друзья в Тиллитудлеме судят обо мне слишком поспешно и слишком

враждебно, - ответил Мортон. - А между тем, Дженни, я хочу лишь свободно

исповедовать мою веру, не оскорбляя ничьей; что касается семейства

Белленден, то я жажду благоприятного случая, чтобы доказать, что я так же

дружески расположен к нему, как прежде.

- Да благословит вас Бог за ваше доброе сердце и за эти слова, -

сказала Дженни, заливаясь слезами, - они еще никогда так не нуждались в

вашей привязанности и дружбе... Они умирают с голоду: у нас нечего есть.

- Боже милостивый! - воскликнул Мортон. - Я слышал, что вам приходится

трудно, но мне и в голову не приходило, что вы голодаете. Возможно ли это?

Неужели обе леди, а также майор...

- Они так же страдают, как самый последний из нас, - ответила Дженни,

- ведь они делятся последнею крошкой хлеба и едят вместе со всеми, кто в

замке; честное слово, мои бедные глаза видят зараз, по крайней мере,

пятьдесят пятен разного цвета, и все это от слабости, а голова идет кругом,

так что я не могу устоять на ногах. Впалые щеки бедной Дженни и

заострившиеся черты свидетельствовали о том, что она говорила сущую правду.

Мортон был потрясен.

- Садитесь же, ради Бога! - сказал он, усаживая ее насильно на

единственный стул, имевшийся в помещении. Не находя себе места, в

нетерпении и отчаянии он принялся ходить взад и вперед по комнате. - Но я

ничего не знал! - воскликнул он прерывающимся от волнения голосом, - я и не

мог об этом узнать. О, хладнокровный, жестокосердный фанатик! Коварный

негодяй! Кадди, давай скорее поесть и вина - все, что найдешь!

- С нее довольно и виски, - пробурчал Кадди. - Разве кто-нибудь мог

подумать, что у них так плохо с едою, когда вот эта девчонка выплеснула на

меня столько славной горячей похлебки с капустой.

Как ни была истощена и измучена Дженни, все же, вспомнив о своем

героическом подвиге при штурме повстанцами замка, она залилась смехом,

тотчас же перешедшим в судорожные всхлипывания.

Встревоженный ее состоянием, с ужасом думая о лишениях, какие

переживали обитатели замка, Мортон в более решительной форме повторил свои

приказания Кадди и, когда тот ушел, принялся успокаивать гостью.

- Вы здесь, наверно, по настоянию мисс Эдит, с целью повидать лорда

Эвендела? Скажите, чего она хочет: ее желание - закон для меня.

Дженни заколебалась, но через мгновение, немного оправившись,

проговорила:

- Ваша милость - старый друг нашей семьи, и мне сдается, я могу

довериться вам и сказать правду.

- Будьте уверены, Дженни, - ответил Мортон, заметив ее

нерешительность, - чем искреннее вы будете, тем лучше послужите своей

госпоже.

- Раз так, то вы должны знать, что мы умираем с голоду, как я

говорила, и что это длится уже много дней кряду; майор клянется, что со дня

на день ждет помощи и не сдаст замка врагу, пока мы не съедим его старых

ботфортов, а у них подошвы, как вы, может, помните, страшно толстые, не

говоря уж о том, что они сшиты из грубой кожи. Драгуны, напротив, считают,

что им все же придется сдаться; они не могут переносить голода, потому что,

размещаясь на вольных квартирах, привыкли к обжорству. И с той поры, как

лорда Эвендела взяли в плен, на них нет никакой управы, и Инглис говорит,

что сдаст замок вигам вместе с майором и обеими леди в придачу, если только

мятежники пообещают солдатам отпустить их на волю.

- Негодяи! - воскликнул Мортон. - Но почему они не хотят договориться

об общих условиях капитуляции?

- Они боятся, что тогда им не будет пощады; ведь они наделали много

зла в нашей округе; и потом Берли уже повесил одного или двух из них - вот

они и хотят вытащить из петли свои шеи за счет порядочных и благородных

людей.

- И вас послали, - продолжал Мортон, - чтобы сообщить лорду Эвенделу

грустные новости о готовящемся в Тиллитудлеме бунте?

- Вот именно, - ответила Дженни. - Том Хеллидей пожалел меня и

рассказал обо всем, и вывел из замка, чтобы я сообщила эти новости лорду

Эвенделу, если только мне удастся проникнуть к нему.

- Но разве, пребывая в плену, он мог бы чем-нибудь помочь вашей беде?

- Увы, это верно, - подтвердила со вздохом Дженни, - но, может, ему

удалось бы договориться о сносных условиях, или, может, он бы что-нибудь

нам посоветовал, или, может, послал бы со мной приказание драгунам вести

себя лучше, или...

- Или, может быть, - закончил за нее Мортон, - вы должны были

попытаться устроить ему побег?

- А если и так, - ответила горячо Дженни, - разве мне впервой помогать

попавшему под замок?

- Верно, Дженни, - сказал Мортон, - и я проявил бы черную

неблагодарность, если бы позволил себе об этом забыть. Но вот и Кадди с

закуской; я иду к лорду Эвенделу и передам ему все, что вы сообщили, а вы

между тем подкрепитесь и выпейте немного вина.

- Вам не мешало бы знать, - сказал Кадди своему господину, - что эта

Дженни... эта мисс Деннисон подольщалась к Тому Ренду, что служит у

мельника. Она хотела пробраться к лорду Эвенделу, да так, чтобы никто про

это не знал. Ей, разбойнице, и в голову не приходило, что я рядом с нею.

- А как ты перепугал меня, Кадди, когда подобрался сзади да хвать! -

сказала Дженни, кокетливо ущипнув его. - Ах, если бы ты не был таким старым

знакомым, я бы показала тебе, наглец ты этакий...

Кадди, смягчившись, расплылся в улыбке и поглядывал с нежностью на

лукавую свою подружку.

Мортон между тем, завернувшись в плащ и сунув под мышку палаш,

направился к месту заключения пленного. Подойдя к даму, где тот помещался,

он спросил часового, не случилось ли чего-нибудь достойного упоминания.

- Ничего особенного, - выслушал он в ответ. - Вот разве девчонка,

которую задержал Кадди, да еще гонцы, посланные мистером Белфуром: один - к

Эфраиму Мак-Брайеру, другой - к Гэбриелу Тимпану. (Оба они в то время

гремели с церковной кафедры, проповедуя в городках, расположенных между

лагерем Берли и штаб-квартирой повстанческой армии в Гамильтоне.)

- С тем, конечно, - сказал Мортон, изображая полнейшее равнодушие, -

чтобы вызвать их в лагерь.

- Верно, так, - сказал часовой, успевший покалякать с гонцами перед их

выездом.

"Он вызвал их, чтобы обеспечить себе большинство в военном совете, -

подумал про себя Мортон. - Он хочет добиться с их помощью одобрения любого

злодейства, которое замыслил или замыслит; он намерен подавить силою всякое

сопротивление его произволу. Нужно торопиться, иначе я упущу случай".

Войдя в помещение, служившее тюрьмой для лорда Эвендела, - это была

отвратительная каморка на чердаке жалкой лачуги, - он увидел его в оковах,

сидящим на старом, изодранном тюфяке. Пленный не то дремал, не то был

погружен в глубокие думы. Услышав шаги, он повернулся к Мортону и поднялся

со своего места. Из-за потери крови, бессонных ночей и длительного

недоедания наружность его изменилась настолько, что никто не мог бы узнать

в нем того решительного и смелого воина, который так мужественно сражался

при Лоудон-хилле. Он был, видимо, удивлен неожиданным появлением Мортона.

- Мне горестно видеть вас в таком положении, - сказал Генри.

- Я слышал, что вы страстный любитель поэзии, - ответил молодой лорд,

- а раз так, мистер Мортон, то вы помните, наверно, эти стихи:

Не стены и не низкий свод

Темницу создают.

Спокойный, вольный ум найдет

И здесь благой приют.

Но будь мое заключение и менее сносным, я склонен думать, что завтра

меня все равно ожидает полное освобождение.

- Вы имеете в виду смерть? - спросил Мортон.

- Конечно, - ответил Эвендел, - других видов на будущее у меня нет;

ваш товарищ, Берли, уже запятнал себя кровью тех, кто вследствие своей

незначительности и безвестного происхождения мог, казалось бы, рассчитывать

на пощаду. Я не могу похвалиться таким щитом от его мести и понимаю, что по

отношению ко мне он будет беспредельно жесток.

- Но стоит майору Беллендену капитулировать, - сказал Мортон, - и вы

будете спасены.

- Никогда! Этому не бывать, пока на укреплениях останется хоть один

человек и у этого человека - хоть корка хлеба! Мне известно его решение, и

я был бы глубоко огорчен, если бы ради меня он от него отступился.

Мортон не замедлил сообщить пленнику о готовящемся бунте солдат и об

их решении сдаться, выдав неприятелю обеих леди и майора Беллендена. Это

известие поразило лорда Эвендела, хотя сначала он отнесся к нему с

некоторым недоверием, но затем недоверие сменилось глубокой печалью.