Смекни!
smekni.com

Скотт. Пуритане Вальтер Скотт. Собр соч в 8 томах. Том М.: Правда, Огонек, 1990 Перевод А. С. Бобовича (стр. 87 из 107)

его, может быть, и узнаешь.

- Ну, раз так, - сказал Кадди, тяжко вздыхая, - раз так, я лучше

пораньше уйду на пахоту; если мне с ним нельзя и поговорить, так лучше уж

не быть дома.

- Правильно, дорогой! - ответила Дженни. - Нет никого умнее тебя, если

ты чуточку посоветуешься со мной; только никогда не делай ничего по своему

разумению.

- Кажется, и впрямь так, - пробормотал Кадди. - Уж всегда-то

какая-нибудь старуха, или хозяйка, или еще какая другая женщина, заставляла

меня делать все по-своему, а не по-моему, - продолжал он, раздеваясь и

укладываясь в постель. - Сначала то была матушка, потом леди Маргарет не

давала мне свободно вздохнуть, и они ссорились между собой, и толкали меня

сразу на две дороги, и каждая тянула к себе, точно Панч и дьявол, что

дерутся за булочника на ярмарке; а теперь я женат, - продолжал он

бормотать, заворачиваясь в одеяло, - и моя жена, сдается, совсем уж ведет

меня за собой на поводу.

- А разве я веду тебя не лучше, чем все остальные? - сказала Дженни и,

заняв место рядом с супругом и погасив свечу, закончила на этом беседу.

Оставив эту чету в объятиях сна, сообщим читателю, что на следующий

день рано утром к Фери-ноу в сопровождении слуг подъехали две амазонки, в

которых Дженни, к величайшему своему ужасу, тотчас узнала мисс Белленден и

леди Эмили Гамильтон, сестру лорда Эвендела.

- Не сбегать ли мне наверх, чтобы немного прибрать? - сказала Дженни,

испуганная этим неожиданным приездом обеих молодых леди.

- Дайте нам ключ от входной двери, и больше ничего нам не нужно:

Гьюдьил откроет окна в малой гостиной.

- Малая гостиная на запоре, а замок, как на грех, испортился, -

ответила Дженни, сообразив, что эта комната находится рядом со спальней, в

которой она поместила вчерашнего гостя.

- Тогда он откроет окна в красной гостиной, - сказала мисс Белленден и

направила лошадь к дому, однако не той дорогой, которой Дженни провела

Мортона.

"Все пропало, - подумала Дженни, - если мне не удастся выпустить его с

черного хода".

И она стала подниматься по склону холма, волнуясь и ломая голову, как

бы выпутаться из неприятного положения.

"Уж лучше было сразу сказать, что я пустила туда на ночлег приезжего

путешественника, - продолжала она размышлять по дороге. - Но тогда они

позвали бы его к завтраку. Господи, спаси и помилуй нас! Что же мне делать?

А вон и Гьюдьил разгуливает в саду! - воскликнула она про себя, приближаясь

к калитке. - И я не посмею войти с черного входа, пока он отсюда не

уберется. О, Господи! Что теперь с нами станется!"

Не зная, что предпринять, она подошла к бывшему дворецкому

Тиллитудлема, надеясь как-нибудь выпроводить его из сада. Но Джона Гьюдьила

не исправили ни понижение в должности, ни прошедшие годы. Как многие нудные

люди, он каким-то чутьем угадывал, что особенно раздражало его

собеседников. Так и на этот раз: все усилия Дженни удалить его под

каким-либо предлогом из сада повели только к тому, что он пустил в нем

корни не менее прочно, чем любой из кустов. К несчастью, живя в Фери-ноу,

Гьюдьил сделался любителем цветоводства, и, предоставив остальные заботы

слуге леди Эмили, он, едва приехав, отдал свое внимание прежде всего

цветам, которые уже давно взял на свое особое попечение, и теперь тщательно

их подвязывал, окапывал и поливал, распространяясь без умолку о

достоинствах каждого перед бедною Дженни, стоявшей возле него, трепеща и

чуть не плача от страха, досады и нетерпения.

В это злополучное утро судьба, казалось, решила взять верх над Дженни.

Попав в дом, обе леди сейчас же заметили, что дверь малой гостиной,

комнаты, куда Дженни не хотела их впускать потому, что она была смежною с

тою, где ночевал Мортон, не только не заперта, но распахнута настежь. Мисс

Белленден была слишком погружена в свои невеселые думы, чтобы обратить на

это внимание. Велев слуге растворить ставни, она вместе со своею подругой

вошла в эту комнату.

- Его все еще нет, - сказала она. - Что это значит? Почему ваш брат

так настойчиво добивался, чтобы мы встретились именно здесь? Почему он не

приехал в замок Диннан, как предполагал раньше? Сознаюсь, дорогая Эмили,

что, несмотря на нашу помолвку и ваше присутствие, я не уверена, что вела

себя правильно, уступив его настоянию.

- Эвендел никогда не руководствуется капризом, - отвечала его сестра.

- Я уверена, что он привезет веские объяснения своих действий; ну, а если

он не сделает этого, тогда... тогда я вам помогу его отчитать.

- Больше всего я опасаюсь, - продолжала Эдит, - что он дал вовлечь

себя в какой-нибудь заговор, которых так много в наше смутное и несчастное

время. Я знаю, что душой он с этим ужасным Клеверхаузом и его войском; я

думаю, что уже давно он был бы у них, если бы не кончина моего дяди,

доставившая ему из-за нас столько хлопот. Как странно, что, обладая таким

тонким умом и так глубоко понимая ошибки свергнутой с престола династии, он

готов пожертвовать всем ради ее возвращения.

- Что мне на это сказать? - ответила леди Эмили. - Для Эвендела это

дело чести. Наш род всегда был верен короне; сам Эвендел долгое время

служил в рядах гвардии; виконт Данди в течение многих лет был его

командиром и другом; многие наши родственники поглядывают на Эвендела с

явным неодобрением, объясняя его бездеятельность недостатком отваги. Вы

должны знать, дорогая Эдит, что семейные связи и давно сложившиеся

склонности значат иногда больше, чем отвлеченные рассуждения. Думаю,

впрочем, что Эвендел не станет вмешиваться в эти дела, хотя, говоря по

правде, одна вы можете удержать его от этого шага.

- Но разве в моей власти помешать ему? - заметила мисс Белленден.

- Вы можете доставить ему оправдание: пусть люди, вспоминая слова

Евангелия, говорят: "Он взял жену и поэтому не мог прибыть к войску".

- Я дала ему слово, - едва слышно сказала Эдит, - но, надеюсь, он не

будет меня торопить.

- Нет, - ответила леди Эмили. - Но пусть Эвендел хлопочет сам за себя.

А вот и его шаги.

- Останьтесь, ради Бога, останьтесь, - сказала Эдит, стараясь удержать

леди Эмили.

- Нет, нет, - говорила леди Эмили, выходя из гостиной. - Третий в

таких случаях играет глупую роль. Когда подадут завтрак, пошлите за мною: я

буду под ивами у реки.

В дверях она столкнулась с лордом Эвенделом.

- Здравствуйте, братец, и прощайте до завтрака, - сказала веселая

молодая леди. - Надеюсь, вы объясните леди Белленден, что именно принудило

вас обеспокоить ее так рано.

И, не дождавшись ответа, она вышла, оставив их с глазу на глаз.

- А теперь, милорд, - сказала Эдит, - я хотела бы знать, чем вызвано

ваше настойчивое желание встретиться здесь, и притом так рано.

Она хотела добавить, что ей не следовало соглашаться на эту встречу,

но, взглянув на своего собеседника и увидев, что он необычно взволнован,

воскликнула:

- Боже мой, что случилось?

- Верноподданные его величества одержали крупную и решительную победу

у Блэр-Этола... Но, увы! Мой храбрый друг, лорд Данди...

- Пал в этом бою? - сказала Эдит, угадывая конец его фразы.

- Верно, совершенно верно: пал, одержав победу, и нет никого, кто был

бы равен ему талантами и влиятельностью и мог бы заменить его на службе

короля Иакова. Теперь, Эдит, не время мешкать в исполнении моего долга. Я

отдал приказание своим подчиненным приготовиться к выступлению и сегодня

вечером должен буду с вами расстаться.

- И не помышляйте об этом, милорд, - сказала Эдит, - ваша жизнь нужна

вашим друзьям, не рискуйте ею в таком сомнительном предприятии. Что можете

сделать вы один с несколькими слугами и арендаторами, которые, может быть,

пойдут с вами против почти всей Шотландии, за исключением горных кланов?

- Выслушайте меня, Эдит, - возразил лорд Эвендел. - Я не так

опрометчив, как вы склонны, возможно, считать, и я больше не располагаю

собой. Лейб-гвардейцы, с которыми я так долго служил, несмотря на

реорганизацию, проведенную принцем Оранским, и новый офицерский состав,

по-прежнему верны своему законному государю (тут он перешел на, шепот,

точно боялся, что его могут услышать стены), и два кавалерийских полка

поклялись бросить службу у узурпатора, когда узнают, что я вдел ногу в

стремя, и сражаться вместе со мной. Они ждали, когда Данди спустится с гор;

но его нет в живых, и кто же из его преемников решится на этот шаг, пока не

будет уверен в поддержке со стороны регулярной армии? Боевой пыл солдат

между тем может угаснуть. Я должен заставить их выступить, пока они

возбуждены победой, одержанной бывшим их командиром, и хотят отомстить за

его безвременную смерть.

- И, рассчитывая на этих солдат, которых вы так хорошо знаете, -

сказала Эдит, - вы хотите принять участие в этом отчаянном деле?

- Да, - отвечал лорд Эвендел, - это мой долг. Моя честь и моя верность

короне обязывают меня.

- И все ради того государя, - продолжала Эдит, - чьи действия, пока он

сидел на престоле, лорд Эвендел решительно осуждал?

- Совершенно верно, - ответил последний, - когда власть находилась в

его руках, я как свободный гражданин восставал против его нововведений в

управлении церковью и государством; теперь, когда его лишили законных прав,

я считаю себя обязанным как верноподданный оказать ему помощь. Пусть

придворные и льстецы лебезят перед власть имущими и покидают тех, кого

постигли несчастья. Я не стану делать ни то, ни другое.

- Но если вы решились на этот шаг, который, по моему слабому

разумению, нельзя назвать иначе, как опрометчивым, зачем вам понадобилось

назначать эту встречу в такое необычное время?

- Неужели вам кажется странным, - сказал лорд Эвендел, - что,

отправляясь в бой, я хотел попрощаться с моей нареченной невестой?