Смекни!
smekni.com

КОЛДУН И КРИСТАЛЛ (стр. 133 из 141)

"Путеводителя Глинды по ляжкам и попкам".

- ...и был еще жуткий римейк <"Уиз" (Wiz) - фильм 1978 г, с Дайаной

Росс (р. 1944) в главной роли, принятый в штыки и критикой, и

зрителями.>, названный "Уиз", в котором все роли исполняли черные...

- Правда? - удивилась Сюзанна. На ее лице отразилось недоумение. -

Какая странная идея.

- ...но я думаю, что о нем можно забыть. Главное для нас - тот фильм,

о котором мы говорили, - заключил Джейк.

Роланд нагнулся и сунул руки в сапоги, предназначенные ему. Поднял

их, осмотрел, поставил на асфальт.

- Вы думаете, мы должны их надеть? Здесь и сейчас?

На лицах его нью-йоркских друзей отразилось сомнение. Наконец Сюзанна

выразила общее мнение, озвучила кхеф, который он чувствовал, но не мог

полностью разделить с ними.

- Может, сейчас их лучше не надевать. Здесь слишком много плохих

духов.

- "Такуро-спиритс" <Spirits - духи: Эдди вспомнилось название марки

автомобиля.>, - пробормотал Эдди, разговаривая, похоже, сам с собой. -

Слушайте, давайте возьмем их с собой. Если возникнет необходимость их

надеть, я думаю, мы поймем, что час пробил. А пока, мне кажется, нам

надо остерегаться шарлатанов, дары приносящих.

Джейк расхохотался, как Эдди и рассчитывал. Иной раз достаточно

одного слова, чтобы вызвать приступ смеха. Завтра все, связанное с

шарлатаном, забудется, но сегодня Эдди намеревался отработать это слово

на полную катушку.

Они подобрали обувку, выставленную на асфальте (Джейк взял не только

свои полуботинки, но и полусапожки Ыша), и двинулись к сверкающему

стеклянному дворцу.

Оз, думал Роланд. Рылся в памяти, но не находил ничего похожего ни в

низком наречии, ни в Высоком Слоге, где слово чар маскировалось под

Чарли. Однако это звукосочетание казалось ему знакомым, вроде бы

принадлежащим его миру, а не миру Джейка, Сюзанны и Эдди, в котором

родилась эта сказка.

3

Джейк ожидал, что по мере приближения Зеленый дворец будет

становиться все более реальным, точно так же, как прибавлялось

реальности в сказочных постройках Диснейленда, если смотреть на них

вблизи. Не обычным, конечно же, но реальным, принадлежащим окружающему

миру точно так же, как принадлежали ему автобусная остановка, почтовый

ящик или скамейка в парке, то, что можно потрогать, то, на чем можно

написать "ПОШЕЛ В ЗАДНИЦУ", если возникнет такое желание.

Но с Зеленым дворцом этого не произошло, и с каждым шагом Джейк все

более утверждался в мысли, что и не произойдет никогда. Понял Джейк и

другое: никогда в жизни он не видел ничего более прекрасного. Конечно,

дворец вызывал у него определенные опасения, подозрения, но суть дела от

этого не менялась. Дворец этот каким-то образом сошел со страниц

хорошей, красиво оформленной книги сказок. И, как и червоточина, он

источал какой-то звук.., но не столь громкий и не вызывающий неприятных

ощущений.

Светло-зеленые зубчатые стены с бойницами, башни, уходящие под самые

облака, которые проплывали над равниной Канзаса. Башенные шпили более

темного, изумрудно-зеленого оттенка. А уж над ними красные флаги. И на

каждом - широко раскрытый желтый глаз, ГЛАЗ "КРИМСОН КИНГ".

Это марка компании "Кримсон кинг" а не знак Джона Фарсона, подумал

Джейк. Он не знал, почему эта мысль пришла ему в голову, но тем не менее

она пришла.

- Как красиво, - прошептала Сюзанна, и когда Джейк взглянул на нее,

ему показалось, что она чуть не плачет. - Но в то же время что-то в нем

не так. Нехорошее место. Не такое ужасное, как червоточина, но...

- Но нехорошее, - закончил за нее Эдди. - Да. Это чувствуется. То ли

дело в красном цвете флагов. А может - глаз больно уж яркий. - Он потер

щеку (жест этот Эдди перенял у Роланда), на лице его читалось

недоумение. - Несерьезно все это.., будто кто-то решил над нами

подшутить.

- Я сомневаюсь, что это шутка, - возразил Роланд. - Вы думаете, что

дворец этот - копия того, где Дороти и ее ка-тет встретились с

псевдоколдуном?

Вновь три жителя Нью-Йорка переглянулись. На этот раз общую точку

зрения высказал Эдди.

- Да. Да, скорее всего. Это не тот дворец, что был в фильме, но так и

должно быть, если его построили, черпая информацию из нашей памяти.

Потому что мы видели такой дворец в книге Л. Фрэнка Баума. Как на

иллюстрациях к различным изданиям...

- Мы рисовали его и сами, в своем воображении, - добавил Джейк.

- Несомненно. - кивнула Сюзанна. - И я готова спорить, что нам

суждено увидеть и самого Колдуна.

- Точно, - согласился с ней Эдди. - Потому что, потому что, потоку

что...

- Потому что он творит удивительные чудеса! - хором закончили Джейк и

Сюзанна, потом рассмеялись, довольные собой. Роланд же хмурился: вновь

он оказался лишним.

4

Подойдя ближе, они увидели, как автострада И-70 плавно перетекала в

свое отражение на светло-зеленой, чуть закругляющейся внешней стене

дворца. Еще несколько сотен ярдов, и они услышали, как хлопают на ветру

флаги, увидели свои собственные отражения, напоминающие утопленников,

разгуливающих по дну тропической бухты.

Разглядели они и внутренний редут из темно-синего стекла, этот цвет

ассоциировался у Джейка с пузырьками для чернил, и дорожку между редутом

и внешней стеной цвета ржавчины, напомнившего Сюзанне бутылки с шипучкой

"Хайрс" из ее далекого детства.

Дорогу им преградили решетчатые ворота, огромные и одновременно

легкие, воздушные. Словно железо, из которого их выковали, каким-то

образом превратилось в стекло. Каждая стойка отличалась цветом, и цвет

этот шел изнутри, словно прозрачные стойки наполняли окрашенный газ или

жидкость.

Путники остановились перед воротами. За ними автострады как не

бывало: место асфальта заняло серебристое стекло, попросту говоря,

громадное плоское зеркало. Отражения облаков проплывали по нему, иногда

пролетало отражение птицы. Солнечные лучи, преломляясь на зеркале,

осыпали стены "зайчиками". С другой стороны двор ограничивала

темно-зеленая стена дворца с узкими окнами-бойницами из черного стекла.

Арка парадного входа в той же стене напомнила Джейку кафедральный собор

святого Патрика.

Слева от арки стояла будка часового из кремового, с оранжевыми

прожилками, стекла. С распахнутой, в красных полосах, дверью. Размером с

телефонную, будка пустовала, но на полу белел, как показалось Джейку,

обрывок газеты.

Над аркой зависли две горгульи из темно-фиолетового стекла. Их

высунутые языки походили на два синяка.

Флаги на башнях все хлопали и хлопали. Над пустынными полями - с

праздника Жатвы прошла неделя - каркали вороны. Вдалеке дребезжала

червоточина.

- Посмотрите на стойки ворот, - выдохнула Сюзанна. - Приглядитесь

внимательно.

Джейк наклонился к желтой стойке, едва не ткнувшись в нее носом, и

желтый отсвет лег на его лицо. Сначала ничего не увидел, потом ахнул.

Внутри стойки плавали косяками крохотные существа, живые существа.

Совсем как рыбы в аквариуме, но при этом (их головы, подумал Джейк, все

дело в их головах) чем-то напоминающие людей. Он словно смотрел на

вертикальное золотистое море, целый океан в стеклянной стойке, в котором

плавали едва различимые глазом сказочные существа. Микроскопическая

женщина с рыбьим хвостом и длинными белокурыми волосами застыла по ту

сторону стекла, чтобы всмотреться в мальчика-гиганта (ее прекрасные

глаза изумленно округлились), и потом шевельнула хвостом, продолжив

плавание.

Джейка охватила слабость, закружилась голова. Он закрыл глаза и стоял

так, пока не прошел приступ, потом открыл их, повернулся к своим

друзьям.

- Мурашки бегут по коже! Остальные такие же?

- Я думаю, они все разные. - ответил Эдди, уже заглянувший в две или

три стойки. Теперь он наклонился к пурпурной. - Вот в этой люди выглядят

как птицы.., крошечные птички.

Джейк подошел и убедился, что Эдди прав. В пурпурной стойке летали

стаи птиц размером не больше летней мошки. Они парили в вечном

полумраке, а крылья при движении оставляли за собой серебристый след. -

Они действительно там? - спросил Джейк. - Они там, Роланд, или это наше

воображение?

- Не знаю. Но вот ворота точно настоящие. - В этом никаких сомнений

нет. - Эдди оглядел светящиеся стойки, каждая со своим цветом, со своей

жизнью. По шесть на каждой воротине. И одна посередине, широкая и

плоская, разделяющаяся на две, при открытии ворот - тринадцатая. Черная

как смоль. И в ней ничего не шевелилось.

А может, это ты ничего в ней не видишь, а что-то там да, двигается,

подумал Джейк. Может, там тоже есть жизнь, ужасная жизнь. И может, там

есть и розы. Утонувшие.

- Это колдовские ворота, - изрек Эдди. - Стойки цветом соответствуют

шарам Радуги Мейрлина. Смотрите, вот и розовая.

Джейк наклонился к ней, уперевшись руками в бедра. Заранее зная, что

он увидит. Разумеется, лошадей. Крошечные табуны мчались сквозь странную

розовую субстанцию, не воздух и не жидкость. Лошади искали Спуск, но

поиски эти, похоже, были обречены на неудачу.

Эдди раскинул руки, чтобы обхватить с боков центральную стойку,

черную.

- Не надо! - попыталась остановить его Сюзанна.

Эдди проигнорировал ее слова, но Джейк увидел, как он затаил дыхание

в тот момент, когда его руки коснулись черной поверхности стойки. Словно

чего-то ждал, может, специального послания от Темной Башни, а может,

молнии, которая испепелила бы его. Но ничего не произошло, и Эдди

задышал вновь, даже позволил себе улыбнуться.

- Электричества нет. - Он дернул стойку на себя, но она даже не

шевельнулась. - Крепкая, однако. Я вижу, что посередине она разделена,

но не могу сдвинуть ее даже на чуть-чуть. Хочешь попробовать, Роланд?

Роланд двинулся к воротам, но Джейк коснулся его руки и остановил до