Смекни!
smekni.com

КОЛДУН И КРИСТАЛЛ (стр. 76 из 141)

ноге Риа, подбираясь к тому местечку, где ей и хотелось его видеть. Мало

кто из мужчин может ублажать тебя так, как Эрмот, подумала она, очень

мало. И Риа радостно засмеялась.

3

- Помни о своем обещании, - нервно бросил Ален Катберту, когда они

услышали приближающийся топор копыт. - Держи себя в руках.

- Я помню, - ответил Катберт, но сомнения его не рассеялись. И когда

Роланд, обогнув бункер, въехал во двор, отбрасывая длинную тень в

закатных лучах, нервно сжал кулаки. Потом велел пальцам разжаться, что

они и сделали. А когда Роланд спешился, вновь сжались, впившись ногтями

в ладони.

Еще одна стычка, подумал Катберт. О боги, как меня от них тошнит.

Смертельно тошнит.

В прошлый вечер они схлестнулись из-за голубей.., опять. Катберт

хотел послать на запад сообщение о цистернах с нефтью, Роланд - нет. Они

поспорили. Да только (и это раздражало Катберта ничуть не меньше

постоянного ноющего шепота червоточины) Роланд не спорил. В эти дни

Роланд ни с кем не спорил. Смотрел на них отсутствующим взглядом, будто

в бункере находилось только его тело. А все остальное, разум, душа, ка,

пребывали с Сюзан Дельгадо.

- Нет, - просто сказал он. - Сообщать об этом поздно.

- Откуда ты знаешь? - заспорил Катберт. - И даже если поздно ждать

помощи из Гилеада, совсем не поздно получить оттуда совет.

Неужели ты так слеп, что не видишь этого?

- Какой совет они могут нам дать? - Роланд, похоже, не замечал резких

ноток в голосе Катберта. Его голос оставался ровным и спокойным. И

совершенно неадекватным, по мнению Катберта, сложившейся критической

ситуации.

- Если б мы знали, нам не пришлось бы гадать об этом, не так ли,

Роланд?

- Мы можем только ждать и остановить их, когда они перейдут к

действиям. Ты ищешь покоя, Катберт, а не совета.

Ты готов ждать, пока можешь трахать ее сколько хочется и куда

хочется, подумал Катберт. Снизу, сверху, сзади или спереди.

- По-моему, у тебя нет четкого представления о происходящем вокруг, -

холодно бросил Катберт. Услышал, как ахнул Ален. Никогда раньше ни один

из них не позволял себе сказать такое Роланду, но слово вылетело, и он

ожидал взрыва. Которого не последовало.

- Есть, - ответил Роланд и прошел в бункер. И вот теперь, наблюдая,

как Роланд снимает с Быстрого седло, Катберт подумал: нет, и ты это

знаешь. Но тебе пора прочистить мозги. Клянусь богами, давно пора.

- Хайл, - приветствовал он Роланда, когда тот принес седло к крыльцу

и положил на ступеньку. - Вторую половину дня провел в трудах и заботах?

- Ален пнул его в щиколотку, но Катберт не отреагировал.

- Я виделся с Сюзан, - ответил Роланд, не считая необходимым что-то

выдумывать.

На мгновение перед мысленным взором Катберта возникла четкая и ясная

картинка: Роланд и Сюзан в какой-то хижине, лучи послеполуденного солнца

проникают в дыры крыши и освещают их. Она наверху, оседлав его, как

жеребца. Катберт видел ее колени, упирающиеся в старые, полусгнившие

доски, напрягшиеся бедра. Видел, какие у нее загорелые руки, какой белый

живот. Видел ладони Роланда, охватывающие чаши ее налитых грудей,

сжимающие их, когда ее тело ходило взад-вперед, видел, как солнце

зажигает золотым огнем ее волосы.

Почему ты всегда первый? - мысленно крикнул он Роланду. Почему именно

ты? Пусть поберут тебя боги, Роланд! Пусть поберут!

- Мы провели день в порту, - продолжил Катберт. - Считали рыбацкое

снаряжение и буи. Интересное занятие, не так ли, Ален?

- Вы хотите, чтобы я вам в этом помогал? - Роланд вернулся к

Быстрому, снял потник. - Поэтому ты так зол?

- Если я злюсь, то лишь потому, что рыбаки смеются за нашими спинами.

Мы приходим и проходим. Роланд, они думают, что мы дураки. Роланд

кивнул:

- Это хорошо.

- Возможно, - согласился Ален, - но Раймер не считает нас дураками..,

это видно по его глазам, когда мы проходим мимо него. Не считает и

Джонас. А если для них мы не дураки, за кого они нас держат? Роланд

стоял на второй ступеньке, забыв о попоне, которую держал в руках. На

мгновение мы удостоились его внимания, подумал Катберт. Видать, и в наше

время есть место чудесам.

- Они думают, что мы избегаем Спуска, потому что уже знаем, что там

найдем, - ответил Роланд. - А если еще так не думают, то скоро к этому

придут.

- У Катберта есть план.

Взгляд Роланда, уже более осмысленный, заинтересованный, сместился на

Катберта. Катберта-шута. Катберта-подмастерье, у которого не было ни

единого шанса заслужить револьвер, с которым его отправили на восток на

Внешнюю Дугу. Катберта-девственника и вечно второго. Боги, я не хочу его

ненавидеть. Я не хочу, но как это легко.

- Завтра утром мы с тобой заглянем к шерифу Эвери. Обставим все как

визит вежливости. Мы уже зарекомендовали себя учтивыми, хоть и слегка

придурковатыми молодыми людьми, не так ли?

- Есть такое, - с улыбкой согласился Роланд. - Мы скажем, что

наконец-то покончили с береговым сектором Хэмбри и теперь надеемся так

же скрупулезно осмотреть каждую ферму и ранчо. Но мы не хотим доставлять

лишних хлопот и путаться под ногами. В конце концов время сейчас самое

жаркое как для ранчеров, так и для фермеров - уборка урожая, и это

понимают даже такие городские олухи, как мы. Вот мы и хотим передать

доброму шерифу список...

Глаза Роланда вспыхнули. От швырнул потник на перила, схватил

Катберта за плечи, крепко обнял. Катберт уловил запах лилий на воротнике

Роланда и ощутил безумное желание сдавить пальцами его шею и задушить.

Вместо этого он лишь похлопал Роланда по спине.

Роланд отпрянул, губы его разошлись в широкой ухмылке.

- Список ранчо, которые мы хотим посетить, - воскликнул он. - Да!

Чтобы они могли перегнать лошадей, которых нам видеть не следует, на

соседние ранчо. Перенести лишнее продовольствие, упряжь...

Великолепно, Катберт! Ты - гений!

- Отнюдь, - ответил Катберт. - Возможно, я уделил чуть больше времени

проблеме, касающейся нас всех. Касающейся, возможно, всего Альянса.

Думать нам надо. Ты согласен?

Алена передернуло. Но Роланд шпильки словно и не заметил. Он

по-прежнему ухмылялся. Даже в четырнадцать лет его ухмылка вызывала

тревогу. Ухмыляясь, Роланд чем-то смахивал на безумца.

- Знаешь, возможно, они даже соберут для нас какое-то количество

мутантов, чтобы мы продолжали верить, что с чистотой породы у них

большие трудности. - Он помолчал, вроде бы задумавшись, потом добавил: -

Почему бы тебе не поехать к шерифу с Аленом, Берт? Я думаю, так будет

лучше.

В этот момент Катберт едва не набросился на Роланда с кулаками. Из

груди уже рвался крик: Действительно, почему? Тогда ты смог бы долбить

ее не только во второй половине дня, но и утром! Ты идиот! Ошалевший от

любви идиот! Спас его Эл.., возможно, спас их всех.

- Не говори ерунды, - резко бросил он, и Роланд в удивлении

повернулся к нему. От Алена он такого не ожидал. - Ты у нас главный,

Роланд. Это признают и Торин, и Эвери, и горожане. Да и мы тоже.

- Никто меня не уполномочивал...

- Никто и не должен! - вмешался Катберт. - Ты заслужил револьверы!

Местные едва ли в это поверят.., я сам до сих пор верю с трудом.., но ты

стрелок! Ты должен идти! Это же ясно как божий день! Не важно, кто будет

сопровождать тебя, но ты должен ехать! - Он мог бы сказать больше, много

больше, но если бы сказал, к чему бы это привело? Или он хотел поставить

жирную точку на их дружбе? Поэтому он крепко сцепил зубы, на этот раз

даже без пинка Алена.., и вновь стал ждать взрыва. Которого вновь не

последовало.

- Хорошо. - И говорил Роланд иначе, не так, как раньше, когда

Катберту хотелось укусить его, чтобы разбудить. - Завтра утром. Ты,

Берт, и я. Восемь часов тебя устроит?

- Вполне. - Теперь, по завершении дискуссии, сердце его бешено

билось, а ноги стали ватными. То же самое испытывал он и после стычки с

Большими охотниками за гробами.

- Мы предстанем в лучшем виде, - продолжил Роланд. - Милые мальчики

из Внутренних феодов, с наилучшими намерениями, но без избытка мозгов.

Отлично. - И он прошел в бункер: ухмылка (к удовольствию Алена и

Катберта) уступила место легкой улыбке.

Катберт и Ален переглянулись и шумно выдохнули. Катберт кивнул в

сторону двора и спустился по ступенькам. Ален последовал за ним, и они

вышли на середину прямоугольного расчищенного участка земли, встали

спиной к бункеру. На востоке из-за облаков выплывала луна.

- Она его зачаровала, - прошептал Катберт. - Хочет она этого или нет,

но в итоге она всех нас погубит. Скорее да, чем нет.

- Не следует такого говорить, даже в шутку.

- Ладно, возложит на нас корону Эльда, и мы будем жить вечно.

- Тебе надо перестать злиться на него, Берт. Надо.

Катберт повернулся к Алену:

- Не могу.

4

До сезона дождей оставался еще месяц, но следующее утро выдалось

пасмурным. В воздухе висела морось. Роланд и Катберт закутались в пончо

и поскакали в город, оставив Алена прибираться по дому. За пояс Роланд

заткнул список ферм и ранчо, которые им хотелось осмотреть, начав с трех

маленьких, принадлежащих феоду. Список они составили накануне вечером.

Спешка не предусматривалась: график растянулся до Нового года и в

точности соответствовал темпу, которого они придерживались при работе в

порту.

По пути в город оба молчали, занятые своими мыслями. Когда они

проезжали мимо домика Дельгадо, Роланд вскинул голову и увидел Сюзан,

сидящую у окна, яркое пятно в сером утреннем свете. Сердце его

подпрыгнуло, и хотя тогда он этого не знал, видение это осталось с ним

навсегда: очаровательная Сюзан, девушка у окна. Так мы проскакиваем мимо

призраков, которые потом всю жизнь преследуют нас. Они сидят у дороги,

словно смиренные нищие, и мы видим их только уголком глаза, если вообще

замечаем. Мысль о том, что они могут поджидать нас, даже не приходит в