Смекни!
smekni.com

КОЛДУН И КРИСТАЛЛ (стр. 88 из 141)

- Я показал себя самонадеянным глупцом. Если бы эта записка попала к

ее тетке, Сюзан отправили бы в ссылку.

- А нас - к дьяволу, на концах веревки, - сухо добавил Катберт. -Хотя

я знаю, что в сравнении с Сюзан мы для тебя ничто.

- Так как насчет ведьмы? - спросил Ален. - Что нам с ней делать?

Роланд улыбнулся одними губами, посмотрел на северо-запад:

- Риа. Не знаю, какая она ведьма, но хлопот от нее не оберешься, не

так ли? Пожалуй, надо с ней разобраться.

И, наклонив голову, двинулся к бункеру. Катберт посмотрел на Алена,

увидел, что и у Эла подозрительно блестят глаза. Протянул руку. Ален

взглянул на нее, потом кивнул, скорее себе, чем Катберту, и пожал.

- Ты поступил как должно, - вырвалось у Алена. - Поначалу я в этом

сомневался, но не теперь.

Катберт шумно выдохнул:

- Как должно, говоришь. Если б я не застал его врасплох...

- ...он бы раскрасил тебя в синий и черный цвета.

- Не только, - возразил Катберт. - Я бы стал похож на радугу.

- Даже Колдовскую радугу - уточнил Ален. - В обычной цветов не

хватило бы.

Катберт рассмеялся. Вдвоем они зашагали к бункеру где Роланд

расседлывал лошадь Берта. Катберт хотел ему помочь, но Ален остановил

его.

- Пусть побудет один. Это наилучший вариант.

Они вошли в бункер, а когда Роланд появился там десять минут спустя,

он увидел, что Катберт играет его картами. И выигрывает.

- Берт.

Катберт поднял голову.

- Завтра нам с тобой предстоит деловая поездка. На Коос.

- Мы собираемся убить ее?

Роланд глубоко задумался, прикусил губу:

- Следовало бы.

- Да. Следовало бы. Но мы ее не убьем?

- Нет, если только она нас к этому не вынудит. - Потом он раскаивался

в этом решении.., если это было решение, горько раскаивался, но все же

полностью отдавал себе отчет, почему принял его. В дни падения Меджиса

он был мальчишкой, чуть старше Джейка Чеймберса, а мальчишкам убийство

всегда дается с трудом. - Если только она нас к этому не вынудит.

- Может, будет лучше, если вынудит. - Катберт ответил, как и положено

стрелку, но в голосе его слышалась тревога.

- Да. Возможно. Но это маловероятно, она слишком хитра. Встать

придется пораньше.

- Хорошо. Карты тебе отдать?

- Когда ты вот-вот разделаешься с ним? Нет уж.

Роланд прошел к своей койке. Сел, уставившись на лежащие на коленях

руки. Возможно, он молился. Возможно, о чем-то глубоко задумался.

Катберт пристально посмотрел на него, а потом уткнулся в карты.

16

Солнце только поднялось над горизонтом, когда Роланд и Катберт

двинулись в путь. Спуск, еще влажный от утренней росы, полыхал оранжевым

огнем первых солнечных лучей. Дыхание всадников и лошадей парком вилось

в воздухе. Утро это осталось у них в памяти навсегда. Впервые в жизни

они выехали с револьверами в кобурах. Впервые предстали перед миром

стрелками.

Катберт не произнес ни слова, он знал, что, начав, уже не сможет

остановиться, будет нести привычную околесицу.., а Роланд всегда

отличался молчаливостью. И за всю дорогу лишь раз они обменялись

несколькими фразами.

- Я сказал, что допустил очень серьезную ошибку. - Разговор затеял

Роланд. - Ту, что открылась мне благодаря этому письму. - Он похлопал по

нагрудному карману. - Ты знаешь, в чем заключалась эта ошибка?

- Не в том, что ты полюбил ее.., не в том, - ответил Катберт. -Это

ка, тут никуда не денешься. - Катберт испытывал огромное облегчение: он

мог не только произнести эти слова, он в них верил. Такой он мог принять

Сюзан: не возлюбленной лучшего друга, девушкой, которую он сам возжелал

при первой же встрече, но посланцем судьбы.

- Полюбить - это не ошибка, неверно думать, что любовь можно как-то

изолировать от всего остального. Пребывать в уверенности, что я смогу

жить двумя жизнями, одной - с тобой и Элом, нашей работой, а второй - с

ней. Я думал, эта любовь поднимет меня над ка точно так же, как крылья

поднимают птицу над теми, кто может убить и съесть ее. Ты понимаешь?

- Любовь ослепила тебя, - с необычайной мягкостью ответил Катберт.

Куда только подевалась злость, снедавшая его последние два месяца.

- Да, - с грустью признал Роланд. - Она ослепила меня.., но теперь я

прозрел. Прибавим ходу. Я хочу покончить с этим как можно быстрее.

17

Они поднимались по проселочной дороге, где не так уж давно Сюзан

(Сюзан, которая знала гораздо меньше как о происходящем в окружающем

мире, так и о его устройстве) распевала "Беззаботную любовь" под светом

Целующейся Луны. Там, где дорога уперлась во двор Риа, они остановились.

- Прекрасный вид, - пробормотал Роланд. - Отсюда видна вся пустыня.

- А вот то, что ближе, мне определенно не нравится, - возразил

Катберт, сказав чистую правду. Они видели неубранный огород с

овощами-мутантами и торчащее над ним двухголовое пугало. Во дворе росло

одно дерево, листья которого уже пожелтели и свернулись в трубочки. За

деревом стояла хижина, сложенная из неотесанных камней, над крышей

торчала закопченная труба с нарисованным на ней ярко-желтым

шестигранником. У одной стены под хлипким навесом лежали дрова.

Роланд видел много таких хижин, по крайней мере три они миновали по

дороге из Гилеада, но только эта прямо-таки излучала зло. Он никого не

видел, но чувствовал, что на них смотрят, за ними наблюдают.

Почувствовал это и Катберт.

- Надо ли нам приближаться к хижине? - Он шумно сглотнул слюну.

-Въезжать во двор? Потому что... Роланд, дверь открыта. Ты видишь?

Он видел. Она словно ждала их. Словно приглашала войти, хотела, чтобы

они сели с ней за стол и позавтракали в ее компании.

- Оставайся здесь. - Он двинул Быстрого вперед.

- Нет. Я с тобой!

- Нет, прикрой мне спину. Если придется входить в хижину, я тебя

позову.., но если мне придется войти, старуха, что живет здесь, испустит

дух. Как ты и говорил, может, оно и к лучшему.

При каждом шаге Быстрого исходящее от хижины зло все сильнее давило

на сердце и рассудок Роланда. Да и запах стоял отвратительный -тухлого

мяса и гниющих помидоров. И шел этот запах как от хижины, так и от

земли, на которой она стояла. С каждым шагом усиливался вой червоточины,

словно воздух вокруг хижины играл роль усилителя.

Сюзан приходила сюда одна, в темноте, думал Роланд. Я не уверен, что

решился бы подняться сюда ночью, даже с друзьями.

Он остановился под деревом, всмотрелся в открытую дверь, от которой

его отделяли двадцать шагов. Вроде бы разглядел часть кухни: ножки

стола, спинку стула, закопченный очаг. Хозяйки он не увидел. Но она была

в доме. Роланд чувствовал, как ее взгляд ползает по нему, словно вошь.

Я не могу ее видеть, потому что она прикрывается колдовскими чарами,

но она здесь.

А может, он видел ее. Воздух как-то странно мерцал справа от двери,

словно подогретый. Роланду говорили, как бороться с этим трюком:

повернуть голову и посмотреть уголком глаза, боковым зрением. Что он и

сделал.

- Роланд? - позвал его Катберт. - Пока все нормально, Берт. - Что он

говорил, значения сейчас не имело, потому что.., да! Мерцание исчезло,

он увидел силуэт женщины. Может, это игра воображения, но... В тот самый

момент, словно поняв, что тайное становится явным, мерцание сдвинулось

дальше, в тень. Взгляд Роланда ухватил подол старого черного платья,

потом исчез и он.

Не важно. Он пришел не для того, чтобы смотреть на нее. Он пришел,

чтобы дать ей единственное и последнее предупреждение.., без которого,

несомненно, обошелся бы любой из их отцов.

- Риа! - Суровый, командный тон. Два желтых листка, словно сбитые

сотрясениями воздуха, упали на его черные волосы. Хижина молчала, если

не считать ответом протяжное кошачье мяуканье. - Риа, ничья дочь! Я

принес то, что принадлежит тебе, женщина! То, что ты, должно быть,

потеряла! - Он достал из кармана сложенное письмо и швырнул на

каменистую землю. - Сегодня я тебе еще друг, Риа.., если бы письмо дошло

до адресата, ты бы заплатила за это жизнью.

Роланд замолчал. Еще один лист упал с дерева. Спланировал на гриву

Быстрого.

- Слушай меня внимательно, Риа, ничья дочь, и запоминай каждое слово.

Я пришел сюда под именем Уилла Диаборна, но настоящее мое имя -не

Диаборн, и служу я Альянсу. Больше того, сила, которая стоит за

Альянсом, - Белая сила. Ты пересекла тропу ка, и я предупреждаю тебя

один и единственный раз - никогда больше не пересекай этой тропы. Ты

меня поняла?

В ответ - все то же молчание.

- Если тронешь хоть волосок на голове юноши, которому ты дала это

гнусное письмо, ты умрешь. Скажи еще хоть слово о том, что ты знаешь или

думаешь, что знаешь.., кому угодно, не только Корделии Дельгадо или

Джонасу, или Раймеру, или Торину, - и ты умрешь. Живи с нами в мире, и

мы ответим тем же. Выступи против нас, и мы тебя уничтожим. Ты поняла?

Молчание в ответ. Грязные окна пялились на него, как глаза. Порыв

ветра осыпал его листьями, заставил пугало жалобно скрипнуть на своем

столбе. Почему-то Роланду вспомнился повар Хакс, извивающийся на

веревке.

- Ты поняла?

Нет ответа. Пропало и мерцание, которое он видел за дверью.

- Очень хорошо. Молчание означает согласие. - Движение ноги, Быстрый

начал разворачиваться. При этом Роланд приподнял голову и увидел меж

желтых листьев зеленую ленту. Услышал тихое шипение.

- Роланд, берегись! Змея! - закричал Катберт, но прежде чем второе

слово слетело с его губ. Роланд уже выхватил револьвер. Изогнулся вбок и

трижды выстрелил, грохот выстрелов разорвал тишину и покатился к

соседним холмам. Каждой пулей змею подбрасывало все выше, красные капли

крови летели к синему небу, пятнали желтые листья. Последняя пуля

оторвала змее голову, так что на землю она упала двумя частями. А из

хижины донесся столь горестный вопль, что у Роланда заледенело сердце.