Смекни!
smekni.com

КОЛДУН И КРИСТАЛЛ (стр. 22 из 141)

день? Мне нужно о многом подумать. А может, мне нужна ночь, чтобы

увидеть все во сне. Случилось это давно, очень давно, но я... - Он

беспомощно вскинул руки. - Даже после смерти они не успокаиваются. Их

кости взывают из земли.

- Так они - призраки. - В глазах Джейка Эдди увидел отсвет того

ужаса, который, должно быть, испытал мальчик в доме на Датч-Хилл. Ужас,

который он почувствовал, когда привратник вывалился из стены и потянулся

к нему. - Если они призраки, то иногда они возвращаются.

- Да. - кивнул Роланд. - Среди них есть призраки, и иногда они

возвращаются.

- Может, лучше не раздумывать об этом, - предложила Сюзанна. -Иной

раз, если особенно трудно что-то сказать, лучше сразу вскочить на

лошадь, и вперед.

Роланд обдумал ее слова, потом вскинул на нее глаза:

- Завтра вечером, у костра, я расскажу вам о Сюзан. Это я обещаю

именем моего отца.

- А нам надо это слышать? - резко спросил Эдди. И просто изумился,

осознав, что эти слова произнесены именно им: никто так не интересовался

прошлым стрелка, как сам Эдди. - Я хочу сказать, если это действительно

больно, Роланд.., по-настоящему больно.., тогда...

- Я не уверен, что вам надо это услышать, но думаю, мне нужно это

рассказать. Наше будущее - Башня, и к ней нельзя идти с разбитым

сердцем. Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы упокоить мое

прошлое. Разумеется, я не смогу рассказать вам все..., мой мир не стоял

на месте даже в прошлом, изменяясь во многих аспектах.., но против

истины я не погрешу.

- Это будет вестерн <в основе вестерна как жанра лежит борьба доброго

героя со злым, полная головокружительных приключений и обязательно с

драматической развязкой.>? - внезапно спросил Джейк. Роланд недоумевающе

воззрился на него:

- Я не понимаю смысла этого слова, Джейк. Гилеад - феод в Западном

мире, все так, как и Меджис, но...

- Это будет вестерн. - уверенно оборвал его Эдди. - Все Роландовы

истории - вестерны, когда дело доходит до главного. - Он лег, натянув на

себя одеяло. С запада и востока доносилось ноющее дребезжание

червоточин. Он сунул руку в карман, где лежали патроны, которые дал ему

Роланд, удовлетворенно кивнул, нащупав их. Эдди полагал, что сможет

спать, не затыкая ими уши, но вот завтра без них никак не обойтись. Они

еще не сошли с трассы.

Сюзанна наклонилась над ним, чмокнула в кончик носа.

- Пора баиньки, сладенький? Притомился?

- Да. - Эдди закинул руки за голову. - Не каждый день удается

прокатиться на самом быстром в мире поезде, уничтожить самый умный в

мире компьютер и обнаружить, что грипп очистил Землю от людей. И все

это, заметь, до обеда. От такого дерьма намаешься. - Эдди улыбнулся и

закрыл глаза. И продолжал улыбаться, когда сон принял его в свои

объятия.

9

В его сне они все стояли на углу Второй авеню и Сорок шестой улицы,

глядя через невысокий дощатый забор на заросший сорняками пустырь. В

одежде Срединного мира - кожаные штаны и старые рубашки, заштопанные и

залатанные, - но никто из прохожих, спешащих по Второй авеню, не обращал

на них ни малейшего внимания. Никто не замечал ни ушастика-путаника на

руках Джейка, ни их грозного вооружения.

Потому что мы - призраки, подумал Эдди. Мы - призраки и не можем

угомониться.

Забор украшали афиши. Одна сообщала о турне "Секс пистолз" (они

решили вновь выступить вместе, и Эдди подумал, что это очень уж забавно:

он-то полагал, что "Пистолз" - единственная группа, которая никогда не

воссоединится <турне воссоединившейся группы "Секс пистолз" прошло в

1996 г.>), вторая приглашала на концерт комика Адама Сандлера, о котором

Эдди никогда не слышал, третья расхваливала фильм "Ремесло" - о

малолетних колдуньях. А над ней кто-то красной краской написал на

заборе:

Вот МЕДВЕДЬ, как он страшен, огромен, МИР в зрачках его сужен и

темен, ВРЕМЯ мчит, день грядущий, вчерашний, Впереди очертания БАШНИ.

<Здесь и далее стихи в переводе Наталии Рейн.> - Вон она, - указал

Джейк. - Роза. Видите, как она нас ждет посреди пустыря.

- Да, она прекрасна, - воскликнула Сюзанна. А потом увидела

объявление на щите, вкопанном рядом с розой. - А это что такое?

Объявление извещало о том, что две фирмы, "Строительная компания Миллза"

и "Риэлтерская контора Сомбра", намереваются возвести на пустыре

кондоминиум "Бухта Большой черепахи". Когда? СКОРО - другого ответа на

этот вопрос на щите не просматривалось.

- Я бы об этом не тревожился, - заметил Джейк. - Этот щит стоял здесь

и раньше. Он, должно быть, такой же старый, как и...

В этот момент воздух сотряс рев мощного двигателя. Из-за забора, со

стороны Сорок шестой улицы, словно дымовая завеса, поднялись клубы

сизого выхлопа, тут же забор рухнул, и в образовавшуюся брешь ворвался

огромный красный бульдозер. Даже нож и тот выкрасили в красный цвет. А

вот надпись "ДА ЗДРАВСТВУЕТ "КРИМСОН КИНГ" вывели ярко-желтой, бьющей по

нервам, как паника, краской. За рычагами, злобно лыбясь на них, сидел

мужчина, который похитил Джейка с моста над рекой Сенд.., их давний

знакомец Гашер. На каске чернела надпись "ЛИТЕЙНАЯ ЛА-МЕРКА". А повыше

кто-то намалевал один широко раскрытый глаз.

Гашер опустил бульдозерный нож. И по диагонали покатил через пустырь,

превращая в пыль куски кирпича, бутылки из-под пива и воды, вышибая

искры из булыжников. Надвигался он прямо на розу, покачивающую

грациозным бутоном.

- Посмотрим, сможете ли вы теперь задавать ваши глупые вопросы!

-прокричал этот незваный призрак. - Спрашивайте о чем хотите, мои

дорогие лапочки, почему нет? Старина Гашер обожает загадки! Только одно

вы должны усечь - о чем бы вы меня ни спросили, я раздавлю эту мерзкую

розу, размажу по земле, будьте уверены! А потом проедусь по ней еще раз,

мои дорогие лапочки! Разотру в порошок! Разотру!

Сюзанна вскрикнула, когда красный нож бульдозера навис над розой.

Эдди схватился за забор. Сейчас он перепрыгнет через него, бросится на

розу, попытается прикрыть ее своим телом...

...только поздно. И он это знал.

Он взглянул на хихикающего мерзавца, сидящего за рычагами, и увидел,

что это не Гашер, а инженер Боб из "Чарли Чу-Чу".

- Остановись! - крикнул Эдди. - Ради Бога, остановись!

- Не могу, Эдди. Мир "сдвинулся с места", и я не могу остановиться. Я

должен двигаться вместе с ним.

Тень бульдозера упала на розу, нож срезал один из столбов, на котором

держался щит (Эдди увидел, как слово СКОРО сменилось словом ТЕПЕРЬ).

А за рычагами бульдозера сидел уже не инженер Боб.

Роланд.

10

Эдди, тяжело дыша, сидел на крайней правой полосе автострады. Воздух,

вырываясь изо рта, сразу обращался в пар, пот уже холодил разгоряченную

кожу. Он не сомневался, что кричал во сне, не мог не кричать, но Сюзанна

спала, из спальника, который она делила с ним, торчала только ее

макушка. Джейк тихонько посапывал слева от него, одной рукой обняв Ыша.

Спал и ушастик.

А вот Роланд не спал. Роланд сидел по другую сторону потухшего

костра, чистил револьверы под звездным светом и смотрел на Эдди.

- Плохой сон, - без вопросительных интонаций.

- Да.

- Визит старшего брата?

Эдди покачал головой.

- Тогда Башня? Розовые поля и Башня? - Лицо Роланда оставалось

бесстрастным, но Эдди уловил то нетерпение, что всегда слышалось в его

голосе при упоминании Темной Башни. Эдди как-то сказал, что Башня для

стрелка - тот же наркотик, и Роланд не стал этого отрицать.

- На этот раз нет.

- Тогда что?

По телу Эдди пробежала дрожь.

- Холодно.

- Да. Спасибо твоим богам, что хоть нет дождя. Осенний дождь -это

зло, которого следует избегать. Так что тебе приснилось?

Эдди, однако, мялся.

- Ты никогда не предашь нас, Роланд?

- Никто не может в этом поклясться, Эдди, и мне не раз довелось

побывать в предателях. К моему стыду. Но.., я думаю, это все в прошлом.

Мы едины, ка-тет. Если я предам одного из вас.., даже пушистого приятеля

Джейка, я предам себя. Почему ты спросил?

- И ты никогда не откажешься от нашего общего дела?

- Поисков Башни? Нет, Эдди. Никогда. А теперь перескажи мне свой сон.

Эдди пересказал, ничего не опуская. Когда он закончил, Роланд,

хмурясь, смотрел на свои револьверы. Они, казалось, собрались сами, пока

Эдди говорил.

- Так что это должно означать? Почему я увидел тебя за рычагами

бульдозера? Я все еще не доверяю тебе? Подсознательно я...

- Это и есть психоанализ? Та белиберда, о который ты говорил с

Сюзанной?

- Да, похоже на то?

- Дерьмо собачье, - отрезал Роланд. - Мешанины тут быть не может. Сны

означают или все, или ничего. Если все - практически на сто процентов

это послания.., ну, с других уровней Башни. - Он всмотрелся в Эдди. - И

не всегда послания эти от наших друзей.

- Кто-то или что-то ковыряется в моей голове? Так тебя понимать? -

Думаю, это возможно. Но ты все равно должен приглядывать за мной. Как ты

знаешь, я это терплю.

- Я тебе верю. - И натуга, с которой Эдди выдавил эти слова, придала

им искренности. По лицу Роланда чувствовалось, что он тронут, даже

потрясен, и Эдди отругал себя за то, что не так давно держал Роланда за

бесчувственного робота. Возможно, Роланду недоставало воображения, но с

эмоциями у него все было в порядке.

- В твоем сне меня тревожит другое, Эдди.

- Бульдозер?

- Да, машина. Угроза розе.

- Джейк видел розу, Роланд. Во всей красе.

Роланд кивнул.

- В его времени, в конкретный день, роза цвела. Но это не означает,

что так будет и дальше. Если начнется строительство, о котором извещало

объявление.., если появится бульдозер...

- Есть и другие миры, кроме этого. Помнишь?

- Есть и такое, что существует только в одном времени, одной

реальности. - Роланд лег, обозрел звездное небо. - Мы должны защищать