Смекни!
smekni.com

Королева Марго 2 (стр. 85 из 113)

- Спускайтесь, государь, - сказал он.

На середине Генрих остановился; он очутился у окошка, а окошко это выходило во двор гостиницы "Путеводная звезда". Видно было, как в доме напротив бегали по лестнице солдаты - одни со шпагами в руках, другие с факелами.

Вдруг в одной из групп король Наваррский увидел де Муи. Он отдал свою шпагу и мирно сходил с лестницы.

- Бедный юноша, - сказал Генрих, - преданное, храброе сердце!

- Ваше величество, - сказал Ла Моль, - вы можете заметить, что он, честное слово, совершенно спокоен. Смотрите, государь, он даже смеется. Он наверняка придумывает отличный выход: ведь де Муи, как вам известно, смеется редко.

- А тот молодой человек, который был с вами?

- Де Коконнас? - спросил Ла Моль.

- Да, господин де Коконнас - что с ним?

- О, государь, уж за него-то я не беспокоюсь! Увидев солдат, он сказал мне только одно: "Давай рискнем!" - "Головой?" - спросил я. - "А ты сумеешь спастись?" - "Надеюсь". - "И я тоже!" - ответил он. И я клянусь вам, государь, что он спасется. Если Коконнаса и схватят, то, ручаюсь вам, это случится только потому, что он по каким-то причинам сам даст себя схватить.

- В таком случае все улажено; постараемся добраться до Лувра, - сказал Генрих.

- Боже мой, да ничего нет проще, государь; закутаемся в плащи и выйдем - улица полна народу, сбежавшегося на шум, и нас примут за любопытных.

В самом деле, Генрих и Ла Моль обнаружили, что дверь открыта, и единственно, что мешало им выйти, - это волна народа, заливавшая улицу.

Тем не менее им удалось проскользнуть улицей Д'Аверон. Но, добравшись до улицы Де-Пули, они увидели, что через площадь Сен-Жермен-Л'Осеруа идет де Муи, окруженный конвоем во главе с командиром охраны де Нансе.

- Вот как! По-видимому, его ведут в Лувр, - сказал Генрих. - Черт возьми! Пропускные ворота будут закрыты... У всех, кто возвращается, будут спрашивать имена, и если увидят, что я возвращаюсь следом за де Муи, то решат, что я был с ним.

- Это верно, государь, - сказал Ла Моль, - но вы возвращайтесь в Лувр другим путем.

- Кой дьявол поможет мне туда вернуться, как по-твоему?

- А разве для вашего величества не существует окно королевы Наваррской?

- Господи Иисусе! - воскликнул Генрих. - Ваша правда, господин де Ла Моль. А я об этом и не подумал!.. Да, но как дать знать королеве?

- О-о, ваше величество! - почтительно кланяясь, сказал Ла Моль. - Вы бросаете камни так метко... Глава 7 ДЕ МУИ ДЕ СЕН-ФАЛЬ

На сей раз Екатерина тщательно приняла все меры предосторожности и полагала, что может быть уверена в успехе.

Около десяти вечера она отпустила Маргариту, вполне убежденная, что королева Наваррская не подозревает, - кстати сказать, это было совершенно справедливо, - какие козни строятся против ее мужа, и пришла к королю с просьбой, чтобы он пока не ложился спать.

Заинтригованный торжествующим видом матери, лицо которой, вопреки ее обычной скрытности, так и сияло, Карл принялся расспрашивать Екатерину.

- Могу сказать вашему величеству одно, - сказала Екатерина, - вечером вы избавитесь от двух злейших ваших врагов.

Король двинул бровью, как человек, который как бы говорит себе: "Хорошо, посмотрим". Свистнув большой борзой собаке, которая подползла к нему на брюхе, как змея, и положила свою красивую и умную морду на колено хозяина, Карл стал ждать.

Спустя несколько минут, в течение которых Екатерина стояла, устремив глаза в одну точку и вся превратившись в слух, во дворе Лувра раздался пистолетный выстрел.

- Что это? - нахмурив брови, спросил Карл, в то время как борзая вскочила и насторожила уши.

- Ничего особенного, просто сигнал, вот и все.

- А что он означает?

- Он означает, что с этой минуты, государь, единственный ваш настоящий враг уже не сможет вам вредить.

- Там убили человека? - спросил Карл, глядя на мать взором властителя, означавшим, что смертная казнь и помилование есть два неотъемлемых атрибута королевской власти.

- Нет, государь; только арестовали двоих.

- Ох! - пробормотал Карл. - Вечно эти тайные козни, вечно какие-то заговоры, и все без ведома короля! Черт знает что! Матушка, я уже большой мальчик, такой большой мальчик, что могу и сам постоять за себя и не нуждаюсь ни в детских чепчиках, ни в детских помочах. Поезжайте в Польшу с вашим сыном Генрихом, коли хотите царствовать, а здесь вы напрасно играете в эту игру!

- Сын мой, - отвечала Екатерина, - я вмешиваюсь в ваши дела последний раз. Но эта история началась давно, и вы все время говорили, что я неправа, а потому я всей душой стремилась доказать вашему величеству, что не ошиблась.

В эту минуту в вестибюле остановились люди; было слышно, как небольшой отряд стрелков со стуком опустил приклады мушкетов на каменные плиты пола.

Почти тотчас же де Нансе попросил позволения войти к королю.

- Пусть войдет, - поспешно сказал Карл. Де Нансе вошел, поклонился королю и, обращаясь к Екатерине, сказал:

- Приказание вашего величества исполнено: он взят.

- Как "он"? - в глубоком смущении воскликнула Екатерина. - Разве вы взяли только одного?

- Он был один, ваше величество.

- Он защищался?

- Нет, он спокойно ужинал в комнате и отдал шпагу при первом требовании.

- Кто он такой? - спросил король.

- Сейчас увидите, - отвечала Екатерина. - Господин де Нансе, введите арестованного! Через пять минут ввели де Муи.

- Де Муи! - воскликнул король. - В чем дело?

- Государь! - совершенно спокойно отвечал де Муи. - С вашего позволения я задам вам тот же вопрос.

- Вместо того, чтобы задавать такой вопрос королю, господин де Муи, - сказала Екатерина, - будьте любезны сказать моему сыну, кто недавно ночью находился в комнате короля Наваррского и в ту же ночь, воспротивившись приказу его величества, чего и можно было ожидать от такого мятежника, убил двух королевских стражей и ранил господина де Морвеля!

- Да, в самом деле, - сдвинув брови, сказал Карл, - не знаете ли вы, господин де Муи, как зовут этого человека?

- Знаю, государь. Вашему величеству угодно знать его имя?

- Признаюсь, это доставило бы мне удовольствие.

- Так вот, государь, его имя де Муи де Сен-Фаль.

- Это были вы?

- Собственной персоной.

Екатерина, изумленная такой смелостью, сделала шаг по направлению к молодому человеку.

- А как же вы осмелились воспротивиться приказу короля? - спросил Карл IX.

- Прежде всего, государь, я понятия не имел о приказе вашего величества. Кроме того, я видел только одно, вернее - только одного человека: Морвеля, убийцу моего отца и господина адмирала. Тогда я вспомнил, что полтора года назад вот в этой самой комнате, вечером двадцать четвертого августа, ваше величество обещали мне, лично мне, наказать убийцу, но так как с тех пор произошли важные события, я подумал, что королю помешали осуществить его намерения. Увидав Морвеля прямо перед собой, я был убежден, что мне послало его само небо. Остальное известно вашему величеству: я ударил его шпагой, как убийцу, государь, и стрелял в его людей, как в разбойников.

Карл ничего не ответил; дружба с Генрихом заставила его с некоторых пор смотреть на многое с другой точки зрения, не с той, с какой он видел дотоле, и нередко - с ужасом.

Королева-мать уже давно отметила у себя в памяти слова о Варфоломеевской ночи, срывавшиеся с уст ее сына, - слова, в которых чувствовались угрызения совести.

- Но зачем вы пришли в такой час к королю Наваррскому? - спросила Екатерина.

- Ну, это долго рассказывать, - ответил де Муи. - Но если у его величества достанет терпения выслушать...

- Достанет, - сказал Карл, - говорите, я хочу вас выслушать.

Екатерина села и устремила на молодого вождя тревожный взгляд.

- Мы слушаем, - сказал Карл. - Сюда, Актеон! Собака улеглась в той позе, в какой была до привода арестованного.

- Государь! - заговорил де Муи. - Я приходил к королю Наваррскому как депутат от моих собратьев, ваших верноподданных протестантского вероисповедания.

Екатерина сделала знак Карлу IX.

- Не беспокойтесь, матушка, - сказал тот, - я не упускаю ни слова. Продолжайте, господин де Муи, продолжайте. Так зачем вы приходили?

- Предупредить короля Наваррского, - продолжал де Муи, - что его отречение лишило его доверия гугенотской партии, но что в память его отца Антуана Бурбона, а главное, в память его матери, мужественной Жанны д'Альбре, имя которой всем нам дорого, протестанты считают тем не менее своим долгом выказать ему уважение и просить его, чтобы он отказался от своих прав на наваррскую корону.

- Что он говорит? - воскликнула Екатерина; несмотря на все свое самообладание, она не в силах была вынести без стона этот неожиданный, сразивший ее удар.

- Ай-яй-яй! - произнес Карл. - Но эта самая наваррская корона, которую без моего позволения примеривают чуть ли не ко всем головам в королевстве, по-моему, отчасти принадлежит и мне.

- Государь! Гугеноты больше, чем кто-либо, признают право сюзеренитета, о котором сейчас упомянул наш король. И потому они надеялись уговорить вас, ваше величество, чтобы вы сами возложили ее на ту голову, которая вам дорога.

- Я? На голову, которая мне дорога? - переспросил Карл. - Смерть дьяволу! О какой голове вы говорите, сударь? Я вас не понимаю!

- О голове его высочества герцога Алансонского. Екатерина побледнела как смерть; она пожирала де Муи горящими глазами.

- А мой брат Алансон об этом знает?

- Да, государь.

- И он готов принять эту корону?

- При условии, что на это согласитесь вы, вате величество, - за этим-то он и направил нас к вам.

- О! Эта корона и впрямь как нельзя лучше подойдет нашему брату Алансону! - сказал Карл. - А мне это и в голову не приходило! Спасибо, де Муи, спасибо! Когда у вас будут появляться подобные мысли, добро пожаловать в Лувр!

- Государь! Вы были бы давно извещены об этом проекте, если бы не эта несчастная история с Морвелем, из-за которой я опасался, что впал в немилость у вашего величества.