Смекни!
smekni.com

Детские годы Багрова-внука 2 (стр. 5 из 70)

сучить лесы; я сам держал связанные волоса, а отец вил из них тоненькую

ниточку, называемую лесою. Нам помогал Ефрем Евсеев, очень добрый и

любивший меня слуга. Он не вил, а сучил как-то на своей коленке толстые

лесы для крупной рыбы; грузила и крючки, припасенные заранее, были

прикреплены и навязаны, и все эти принадлежности, узнанные мною в первый

раз, были намотаны на палочки, завернуты в бумажки и положены для

сохранения в мой ящик. С каким вниманием и любопытством смотрел я на эти

новые для меня предметы, как скоро понимал их назначение и как легко и

твердо выучивал их названия! Ночевать мы должны были в татарской деревне,

но вечер был так хорош, что матери моей захотелось остановиться в поле;

итак, у самой околицы своротили мы немного в сторону и расположились на

крутом берегу маленькой речки. Ночевки в поле никто не ожидал. Отец думал,

что мать побоится ночной сырости; но место было необыкновенно сухо, никаких

болот, и даже лесу не находилось поблизости, потому что начиналась уже

башкирская степь; даже влажности ночного воздуха не было слышно. Для меня

опять готовилось новое зрелище; отложили лошадей, хотели спутать и пустить

в поле, но как степные травы погорели от солнца и завяли, то послали в

деревню за свежим сеном и овсом и за всякими съестными припасами. Люди

принялись разводить огонь: один принес сухую жердь от околицы, изрубил ее

на поленья, настрогал стружек и наколол лучины для подтопки, другой

притащил целый ворох хворосту с речки, а третий, именно повар Макей, достал

кремень и огниво, вырубил огня на большой кусок труту, завернул его в сухую

куделю (ее возили нарочно с собой для таких случаев), взял в руку и начал

проворно махать взад и вперед, вниз и вверх и махал до тех пор, пока куделя

вспыхнула; тогда подложили огонь под готовый костер дров со стружками и

лучиной - и пламя запылало. Стали накладывать дорожный самовар; на

разостланном ковре и на подушках лежала мать и готовилась наливать чай; она

чувствовала себя бодрее. Я попросил позволения развести маленький огонек

возле того места, где мы сидели, и когда получил позволение, то, не помня

себя от радости, принялся хлопотать об этом с помощью Ефрема, который в

дороге вдруг сделался моим как будто дядькой. Разведение огня доставило мне

такое удовольствие, что я и пересказать не могу; я беспрестанно бегал от

большого костра к маленькому, приносил щепочек, прутьев и сухого

бастыльнику*** для поддержания яркого пламени, и так суетился, что мать

принуждена была посадить меня насильно подле себя. Мы напились чаю и поели

супу из курицы, который сварил нам повар. Мать расположилась ночевать с

детьми в карете, а отец - в кибитке. Мать скоро легла и положила с собою

мою сестрицу, которая давно уже спала на руках у няньки; но мне не хотелось

спать, и я остался посидеть с отцом и поговорить о завтрашней кормежке,

которую я ожидал с радостным нетерпением; но посреди разговоров мы оба

как-то задумались и долго просидели, не говоря ни одного слова. Небо

сверкало звездами, воздух был наполнен благовонием от засыхающих степных

трав, речка журчала в овраге, костер пылал и ярко освещал наших людей,

которые сидели около котла с горячей кашицей, хлебали ее и весело

разговаривали между собою; лошади, припущенные к овсу, также были освещены

с одной стороны полосою света... "Не пора ли спать тебе, Сережа?" - сказал

мой отец после долгого молчания; поцеловал меня, перекрестил и бережно,

чтоб не разбудить мать, посадил в карету. Я не вдруг заснул. Столько увидел

и узнал я в этот день, что детское мое воображение продолжало представлять

мне в каком-то смешении все картины и образы, носившиеся предо мною. А что

же будет завтра, на чудесной Деме... Наконец сон одолел меня, и я заснул в

каком-то блаженном упоении.

______________

* Осокорь - порода тополя, серебристый тополь, пирамидальный тополь.

** Слово "люди" употреблялось в смысле: дворовые, крепостные слуги.

"Человек" - слуга.

*** Бастыльник - сорная трава, бурьян.

С ночевки поднялись так рано, что еще не совсем было светло, когда

отец сел к нам в карету. Он сел с большим трудом, потому что от спавших

детей стало теснее. Я видел, будто сквозь сон, как он садился, как

тронулась карета с места и шагом проезжала через деревню, и слышал, как лай

собак долго провожал нас; потом крепко заснул и проснулся, когда уже мы

проехали половину степи, которую нам надобно было перебить поперек и

проехать сорок верст, не встретив жилья человеческого. Когда я открыл

глаза, все уже давно проснулись, даже моя сестрица сидела на руках у отца,

смотрела в отворенное окно и что-то весело лепетала. Мать сказала, что

чувствует себя лучше, что она устала лежать и что ей хочется посидеть. Мы

остановились и все вышли из кареты, чтоб переладить в ней ночное устройство

на денное. Степь, то есть безлесная и волнообразная бесконечная равнина,

окружала нас со всех сторон; кое-где виднелись деревья и синелось что-то

вдали; отец мой сказал, что там течет Дема и что это синеется ее гористая

сторона, покрытая лесом. Степь не была уже так хороша и свежа, как бывает

весною и в самом начале лета, какою описывал ее мне отец и какою я после

сам узнал ее: по долочкам трава была скошена и сметена в стога, а по другим

местам она выгорела от летнего солнца, засохла и пожелтела, и уже сизый

ковыль, еще не совсем распустившийся, еще не побелевший, расстилался как

волны по необозримой равнине; степь была тиха, и ни один птичий голос не

оживлял этой тишины; отец толковал мне, что теперь вся степная птица уже не

кричит, а прячется с молодыми детьми по низким ложбинкам, где трава выше и

гуще. Мы уселись в карете по-прежнему и взяли к себе няню, которая опять

стала держать на руках мою сестрицу. Мать весело разговаривала с нами, и я

неумолкаемо болтал о вчерашнем дне; она напомнила мне о моих книжках, и я

признался, что даже позабыл о них. Я достал, однако, одну часть "Детского

чтения" и стал читать, но был так развлечен, что в первый раз чтение не

овладело моим вниманием и, читая громко вслух: "Канарейки, хорошие

канарейки, так кричал мужик под Машиным окошком" и проч., я думал о другом

и всего более о текущей там, вдалеке, Деме. Видя мою рассеянность, отец с

матерью не могли удержаться от смеха, а мне было как-то досадно на себя и

неловко. Наконец кончив повесть об умершей с голоду канарейке и не

разжалобясь, как бывало прежде, я попросил позволения закрыть книжку и стал

смотреть в окно, пристально следя за синеющею в стороне далью, которая как

будто сближалась с нами и шла пересечь нашу дорогу; дорога начала

неприметно склоняться под изволок, и кучер Трофим, тряхнув вожжами, весело

крикнул: "Эх вы, милые, пошевеливайтесь! Недалеко до Демы!.." И добрые кони

наши побежали крупною рысью. Уже обозначилась зеленеющая долина, по которой

текла река, ведя за собою густую, также зеленую урему. "А вон, Сережа, -

сказал отец, выглянув в окно, - видишь, как прямо к Деме идет тоже зеленая

полоса и как в разных местах по ней торчат беловатые острые шиши? Это

башкирские войлочные кибитки, в которых они живут по летам, это башкирские

"кочи". Кабы было поближе, я сводил бы тебя посмотреть на них. Ну, да

когда-нибудь после". Я с любопытством рассматривал видневшиеся вдалеке

летние жилища башкирцев и пасущиеся кругом их стада и табуны. Обо всем этом

я слыхал от отца, но видел своими глазами в первый раз. Вот уже открылась и

река, и множество озер, и прежнее русло Демы, по которому она текла

некогда, которое тянулось длинным рукавом и называлось Старицей. Спуск в

широкую зеленую долину был крут и косогорист; надобно было тормозить карету

и спускаться осторожно; это замедление раздражало мою нетерпеливость, и я

бросался от одного окошка к другому и суетился, как будто мог ускорить

приближение желанной кормежки. Мне велели сидеть смирно на месте, и я

должен был нехотя угомониться. Но вот мы наконец на берегу Демы, у самого

перевоза; карета своротила в сторону, остановилась под тенью исполинского

осокоря, дверцы отворились, и первый выскочил я - и так проворно, что забыл

свои удочки в ящике. Отец, улыбнувшись, напомнил мне о том и на мои просьбы

идти поскорее удить сказал мне, чтоб я не торопился и подождал, покуда он

все уладит около моей матери и распорядится кормом лошадей. "А ты погуляй

покуда с Ефремом, посмотри на перевоз да червячков приготовьте". Я схватил

Ефрема за руку, и мы пошли на перевоз. Величавая, полноводная Дема, не

широкая, не слишком быстрая, с какою-то необыкновенною красотою, тихо и

плавно, наравне с берегами, расстилалась передо мной. Мелкая и крупная рыба

металась беспрестанно. Сердце так и стучало у меня в груди, и я вздрагивал

при каждом всплеске воды, когда щука или жерех выскакивали на поверхность,

гоняясь за мелкой рыбкой. По обоим берегам реки было врыто по толстому

столбу, к ним крепко был привязан мокрый канат толщиною в руку; по канату

ходил плот, похожий устройством на деревянный пол в комнате, утвержденный

на двух выдолбленных огромных деревянных колодах, которые назывались там

"комягами". Скоро я увидел, что один человек мог легко перегонять этот плот

с одного берега на другой. Двое перевозчиков были башкирцы, в остроконечных

своих войлочных шапках, говорившие ломаным русским языком. Ефрем, или

Евсеич, как я его звал, держа меня крепко за руку, вошел со мною на плот и

сказал одному башкирцу: "Айда, знаком, гуляй на другой сторона". И башкирец

очень охотно, отвязав плот от причала, засучив свои жилистые руки, став

лицом к противоположному берегу, упершись ногами, начал тянуть к себе канат