Смекни!
smekni.com

Усні теми с перекладом французька мова (стр. 2 из 100)

VII. Distraction (Розваги)

Le thйвtre (Театр) 310

La chanson franзaise (Французька пісня) 311

Le cinйma (Кіно) 313


11 Зміст


La musique dans notre vie

(Музика в нашому житті) 315

Nous faisons du camping

(Ми займаємося туризмом) 316

Les fкtes franзaises (Свята у Франції) 319

Mes vacances d'йtй (Мої літні канікули) 320

Mes vacances d'hiver (Мої зимові

канікули) 322

Les fкtes de l'Ukraine (Свята в Україні) 323

Les Jeux Olympiques (Олімпійські ігри) 325

Le sport dans ma vie

(Спорт у моєму житті) 326

Les sports en France (Спорт у Франції) 328

Les repas (Їжа) 329

Que faut-il manger? (Що слід вживати в їжу?) 331

Au restaurant (У ресторані) 333

IX. Personnes illustres de la france

(Видатні люди Франції)

Anatole France (Анатоль Франс) 335

Antoine de Saint-Exupйry

(Антуан де Сент-Екзюпері) 336

Alphonse Daudet (Альфонс Доде) 338

Guy de Maupassant (Гі де Мопассан) 339

Guy de Maupassant — mon йcrivain prйfйrй

(Гі де Мопассан — мій улюблений письменник) 340

Romain Rolland — un grand йcrivain
franзais (Ромен Роллан — великий

французький письменник) 342

Honorй de Balzac, un grand йcrivain
franзais (Оноре де Бальзак — великий

французький письменник) 344

Victor Hugo, mon йcrivain prйfйrй

(Віктор Гюго, мій улюблений письменник ) 346


12

Зміст

Emile Zola (Еміль Золя ) 348

Albert Camus (Альбер Камю) 350

La vie et les њuvres de Gustave Flaubert

(Життя і творчість Гюстава Флобера) 351

George Sand — femme-йcrivain

(Жорж Санд — жінка-письменник) 353

Andrй Maurois (Emile Herzog)

(Андре Моруа (Еміль Ерзог)) 355

Stendhal (Стендаль) 357

Marcel Aymй (Марсель Еме) 358

Lйonard de Vinci (Леонардо да Вінчі) 360

Eugиne Delacroix — peintre franзais
du romantisme (Ежен Делакруа —

французький художник романтизму) 362

Gustave Courbet — peintre

franзais du rйalisme (Гюстав Курбе —

французький художник реалізму) 364

Jean-Franзois Millet — peintre

franзais du rйalisme (Жан-Франсуа Мілле —

французький художник реалізму) 365

Paul Cйzanne (Поль Сезанн ) 366

L'impressionnisme (Імпресіонізм ) 368

Aristide Maillol — sculpteur

franзais (1861 —1944) (Арістід Майоль —

французький скульптор (1861—1944)) 369

Jean-Antoine Houdon (1741—1828)

(Жан Антуан Гудон (1741—1828)) 371

Claude-Achille Debussy — compositeur
franзais (Клод-Ашіль Дебюссі —

французький композитор) 372

Francis Poulenc est mon compositeur

prйfйrй (1899—1963) (Франсіс Пуленк —

мій улюблений композитор (1899—1963)) 374

Andrй-Marie Ampиre est le savant

franзais (1775—1836) (Андре-Марі Ампер —

французький учений (1775—1836)) 375


13 Зміст


Louis Pasteur — savant franзais (1822—1895)

(Луї Пастер — французький учений

(1822—1895)) 377

L'acteur franзais Gйrard Philipe

(Французький актор Жерар Філіп ) 378

Edith Piaf (Edith Giovanna Gassion)

(Едіт Піаф (Едіт Жіованна Гасьон)) 380

Mon personnage prйfйrй

(Мій улюблений персонаж) 381

Jeanne d'Arc (Жанна д'Арк) 383

Jeanne d'Arc, personnage

historique (Жанна д'Арк, історичний

персонаж) 385

Georges Simenon (Жорж Сіменон) 386

Deux couples de chercheurs cйlиbres

(Дві відомі сімейні пари дослідників) 388

Grands hommes de la France

(Відомі люди Франції) 390

Les frиres Lumiиre (Брати Люм'єр) 391

Les frиres Montgolfier (Брати Монгольф'є) 393

Pierre et Marie Curie (П'єр і Марія Кюрі) 395

Frйdйric et Irиne Joliot-Curie

(Фредерік та Ірен Жоліо-Кюрі) 397

Gabrielle Chanel (Габріель Шанель) 399

Le savant franзais Paul Langevn (1872—1946)

(Французький учений Поль Ланжевен

(1872—1946)) 401

Jacques Cartier (Жак Картьє) 402

X. Personnes illustres de l'Ukraine

(Видатні люди України)

Tarass Chevtchenko (Тарас Шевченко) 404

Mon йcrivain prйfйrй (Мій улюблений письменник) 405

Acadйmicien Eugиne Paton

(Академік Євген Патон ) 407


14 Зміст

Le grand savant S. P. Koroliov

(Видатний учений С . П . Корольов) 408

Bogdan Khmelnitsky (Богдан Хмельницький) 410

XI. Les mass-mИdia

(Засоби масової інформації)

Les magazines franзais

(Французькі ілюстровані журнали) 412

La radio franзaise (Французьке радіо) 414

La tйlйvision franзaise (Французьке телебачення) 416

RFI, la radio mondiale (РФІ — світове радіо) 418

L'histoire de la tйlйvision (Історія телебачення) 420

La tйlйvision d'aujourd'hui

(Сучасне телебачення) 421

L'histoire de l'Internet (Історія Інтернету) 423

Internet (Інтернет) 425

Multimйdia (Мультимедіа (засоби інформації)) 426

Presse en Ukraine (Преса в Україні) 428

La presse franзaise (Французька преса) 430

XII. La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища)

La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища) 433

Les curiositйs du monde animal

(Цікаві факти зі світу тварин) 434

Les animaux-gйants (Тварини-велетні) 436

XIII. Les langues йtrangиres dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті)

Le rфle des langues йtrangиres dans notre vie

(Роль іноземних мов у нашому житті)

438


15 Зміст

La francophonie (Франкофонія) 439

La langue franзaise dans le monde

(Французька мова у світі ) 441

Les saisons de l'annйe (Пори року) 443

XIV. Les saisons de l'annйe

(Пори року)

L'йtй (Літо) 444
Le printemps (Весна) 446
L'automne (Осінь) 447
"L'hiver (Зима ) 448

Textes Pour le rйcueil des thиmes

La France

A la clinique 451

Une consultation chez un mйdecin de campagne 452

La Marseillaise sur les Champs-Elysйes 454

Festival d'Avignon 454

En Corse 455

La Provence 456

Volcans d'Auvergne 457

Sud-Ouest 458

Vers le Sud de Paris 458

Le bois de Boulogne 460

La conciergerie 461

La Gaule 462

La France а vol d'oiseau 463

Les premiers aйronautes franзais 465

Le Champ-de-Mars 466

L'Ukraine

Institut de la soudure йlectrique E. O. Paton 467

L'instruction publique

Ma premiиre journйe au lycйe 469

Le maоtre d'йcole 471


16 Зміст

Claudine passe ses examens 472

La carriиrre scientifique 473

En ville 475

Les grands eaux de Versailles 475

Les grands travaux de Le Nфtre 475

Les eaux du Grand Canal 475

Le chemin de fer 476

Sans billet dans le mйtro 478

La circulation (Quelques rиgles essentielles

du Code de la Route) 479
Disneyland Paris 481

Les fкtes et les coutumes

Mariage normand vers 1870 481

La fкte nationale au village 483

La vie quotidienne 484

Savoir vivre 484

Dоner priй 484

Recettes de cuisine franзaise 487

Vins fins 488

Les bonnes maniиres et vous 488

Persones illustres de la France

Franзois Rabelais 489

Tout le monde le connaоt bien 490

Urbain Le Verrier 492

Un avare 493

Avec ton parapluie 494

Terre des hommes 494

Jacques-Yves Cousteau 495

Les premiers aйronautes franзais 496

Jean Mermoz 498

Les personnes illustres de l'Ukraine

L'un des "pиres" de la bombe "H" 499

Les mass-mйdia

L'ordinateur corrige les fautes et redige le texte 503

Logique binaire 503

Presentation d'un programme 504


17 Зміст

9. La protection de l'environnement

Phйnomиnes terrestres 506

Face aux requins 506

L'oiseau, ami de l'йquipage 507

Rencontre avec un requin-marteau blanc 508

10. Les langues йtrangиres dans notre ve

Le franзais, langue йtrangиre 510

Pourquoi apprend-on une langue йtrangиre 511

Noms gйographiques (Географічні назви) 513

Vocabulaire thйmatique (Тематичний словник) 519

Ma vie (Про мене). Ma biograpfie (Моя біографія) 519

La France (Франція) 522

Les pays francophones (Франкомовні країни) 535

L'Ukraine (Україна) 536

L'instruction publique (Освіта) 540

En ville (У місті) 543

Distraction (Розваги) 545

Les fкtes et les coutumes (Свята та звичаї) 546

Personnes illustres de la France (Видатні люди Франції) 547

Personnes illustres de l'Ukraine (Видатні люди України) 554

Les mass-mйdia (Засоби масової інформації) 555

La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища) 557

Les langues йtrangиres dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті) 558

Les saisons de l'annйe (Пори року) 558



I. MA VIE

(ПРО МЕНЕ)

Ma biographie

Je m'appelle Hйlиne Pavlova.

Je suis Ukrainienne.

Je suis nйe le 10 novembre
1990 au village Gouty, а la rйgion
de Kharkiv.

Il y a deux ans que notre famille
a dйmйnagй а Kharkiv oщ nous ha-
bitons maintenant.

Notre famille n'est pas trиs nom-
breuse.

C'est mon pиre, ma mиre, ma sњur
cadette, mes grands-parents et moi.

Mon pиre est mйdecin, ma mиre
est employйe.

Ma sњur cadette a 11 mois.

C'est un charmant bйbй qui res-
semble beaucoup а sa mиre.

Mes grands-parents ne travaillent
plus parce qu'ils sont вgйs.

Ils sont des retraitйs.

Au mois de mai j'ai terminй une
йcole secondaire а Kharkiv.

J'ai bien fait mes йtudes.

On nous a enseignй beaucoup de
matiиres: l'ukrainien, le franзais,
l'histoire, les mathйmatiques, la phy-
sique, la chimie, etc.

Je prйfйrais toujours l'ukrainien et
les langues йtrangиres.

Aprиs les classes j'ai йtй souvent
retenue а l'йcole par toutes sortes
d'affaires.

J'ai participй aux activitйs du cercle
d'artistes amateurs de ma classe.

Моя біографія

Мене звати Олена Павлова.
Я українка.

Я народилась 10 листопада
1990 року у селі Гути Харківської
області.

Два роки тому наша родина пе-
реїхала до Харкова, де ми зараз
і мешкаємо.

Наша сім'я не дуже численна.

Це мій батько, мати, моя молод-
ша сестра, бабуся з дідусем і я.

Мій батько — лікар, а мати —
службовець.

Моїй молодшій сестричці 11 мі-
сяців.

Це чарівне маля, дуже схоже на
маму.

Мої бабуся з дідусем уже не пра-
цюють, тому що вже немолоді.

Вони пенсіонери.

У травні я закінчила середню
школу у місті Харкові.

Я добре навчалась.

Нам викладали багато предметів:
українську мову, французьку, іс-
торію, математику, фізику, хімію
тощо.

Я завжди віддавала перевагу
українській та іноземним мовам.

Після уроків я часто затримува-
лася у школі в різних справах.

Я брала участь у гуртку худож-
ньої самодіяльності мого класу.


Про мене

19

J'aime chanter.

Outre cela je faisais du sport et
deux fois par semaine je m'entraо-
nais dans la salle sportive.

Vous voyez, ma biographie n'est
pas trиs longue.

Je peux ajouter que ma future pro-
fession me prйoccupe beaucoup.

Je crois que je choisirai la philologie.

Je me sens une vocation pour les
langues et un jour je voudrais de-
venir interprиte.

Я люблю співати.

Окрім цього, я займалась спор-
том і два рази на тиждень трену-
валася у спортзалі.

Ви бачите, моя біографія не
дуже довга.

Я можу додати, що мене дуже
бентежить моя майбутня професія.

Я думаю, що виберу філологію.

Я відчуваю потяг до мов і хоті-
ла б колись стати перекладачем.

Vocabulaire

une rйgion — область, регіон
dйmйnager — переїзджати
nombreux, -euse — численний, -а
ressembler а — бути схожим на...
enseigner — викладати

outre cela — окрім цього
prйocuper — бентежити,
примушувати думати
une vocation — потяг,
покликання

Discussion

Comment t'appelles-tu?

Oщ es-tu nй (e)?

Quand es-tu nй (e)?

Quelles sont les professions de ta mиre et ton pиre?

As-tu des frиres ou des soeurs?

Ma famille

Je m'appelle Andrй Pйtrov.

Pйtrov est mon nom, Andrй est
mon prйnom.

Je suis Russe.

J'ai 17 ans.

Je suis nй le 27 septembre
1988 а Kharkiv.

J'ai mon pиre, ma mиre, une sњur
et un frиre.

Mon pиre, Ivan Pйtrov, est nй en
1960 а Moscou.

A prйsent il travaille comme ingй-
nieur-mйcanicien а l'usine.

Моя сім'я

Мене звати Андрій Петров.

Петров — моє прізвище,
Андрій — ім'я.