Смекни!
smekni.com

Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов, Фрейд Анна (стр. 76 из 111)

326

3. Фрейд

Я: "Тебе, значит, сильно хотелось к маме?" Он: "Да!" Я. "А почему я, собственно, ругаюсь?" Он: "Этого я не знаю (!!)". Я: "Почему?" Он: "Потому что ты ревнуешь". Я. "Ведь это неправда". Он: "Да, это правда, ты ревнуешь, я это знаю. Это, дол­жно быть, верно". "По-видимому, мое объяснение, что только маленькие мальчики приходят к маме в кровать, а большие спят в собственной кровати, мало импонировало ему". "Я подозреваю, что желание "дразнить" лошадь, бить и кричать на нее относится не к маме, как он говорил, а ко мне, Он тогда указал на мать, потому что не решился Nine сознаться в другом. В последние дни он особенно не­жен по отношению ко мне". С чувством превосходства, которое так легко приобре­тается "потом", мы может внести поправку в предположе­ния отца, указавши, что желание Ганса "дразнить" лошадь двойное и составилось из неясного садистического поры­ва по отношению к матери и ясного желания мести по отношению к отцу. Последнее не могло быть репродуци­ровано раньше, чем в связи с комплексом беременности не наступила очередь первого. При образовании фобии из бессознательных мыслей происходит процесс сгущения; поэтому путь психоанализа никогда не может повторить путь развития невроза. "22 апреля. Сегодня утром Ганс опять "что-то подумал": "Один уличный мальчишка ехал в вагончике; пришел кондуктор, раздел мальчишку донага и оставил его там до утра, а утром мальчик заплатил кондуктору 5000 гуль­денов, чтобы тот позволил ему ехать s этом вагончике" "(Против нас проходит Северная железная дорога. На за­пасном пути стоит дрезина. Ганс видел, как мальчишка на ней катался, и ему самому хотелось прокатиться на ней. Я ему сказал, что этого нельзя делать, а то придет кондуктор Вто­рой элемент фантазии -вытесненное желание обнажиться)". Мы замечаем уже несколько времени, что фантазия Ганса работает "под знаком способов передвижения" и с известной последовательностью идет от лошади, которая тащит воз, к железной дороге. Так ко всякой боязни улиц со временем присоединяется страх перед ездой на железной дороге

История болезни и анализ

327

"Днем я узнаю, что Ганс все утро играл с резиновой кук­лой, которую он называл Гретой. Через отверстие, в которое раньше был вделан свисток, он воткнул в середину малень­кий перочинный ножик, а затем для того, чтобы ножик вы­пал из куклы, оторвал ей ноги. Няне он сказал, указывая на соответствующее место: "Смотри, здесь Wiwimacher!" Я: "Во что ты играл сегодня с куклой?" Он: "Я оторвал ей ноги, знаешь, почему? Потому что внутри был ножи­чек, который принадлежал маме. Я всунул его туда, где пуговка пищит, а потом вырвал ноги, и оттуда ножик и выпал". Я: "Зачем же ты разодрал ноги? Чтобы ты мог увидеть Wiwimacher?" Он: "Он и раньше там был, так что я его мог видеть". Я: "А зачем же ты всунул нож?" Он: "Я не знаю". Я: "А как выглядит ножичек?" "Он приносит мне его". Я: "Ты думал, что это, быть может, маленький ребенок?" Он: "Нет, я ничего не думал, но мне кажется, что аист или кто другой однажды получил маленького ребенка". Я: "Когда?" Он: "Однажды. Я об этом слышал, или я вовсе не слы­шал, или я заговорился". Я: "Что значит заговорился?" Он: "Это неверно". Я: "Все, что ни говорят, немножко верно". Он: "Ну да, немножко". Я (меняя тему): "Как, по твоему, появляются на свет цыплята?" Он: "Аист выращивает их, нет, боженька". "Я объясняю ему, что куры несут яйца, а из яиц выхо­дят цыплята". "Ганс смеется". Я: "Почему ты смеешься?" Ганс: "Потому что мне нравится то, что ты рассказываешь". "Он говорит, что он уже это видел". Я: "Где же?" Он:"У тебя". Я: "Где же я нес яйца?" Ганс: "В Гмундене ты положил яйцо в траву и тут вдруг выскочил цыпленок. Ты однажды положил яйцо, — это я знаю, я знаю это совершенно точно, потому что это мама мне рассказывала".

328

3 Фрейг

Я: "Я спрошу маму, правда ли это?" Ганс: "Это совсем неверно, но я уже раз положи.', яйцо и оттуда выскочила курочка". Я: "Где?" Ганс: "В Гмундене, я лег в траву, нет, стал на колени и дети тут совсем не смотрели, а на утро я рассказал им "Ищите, дети, я вчера положил яйцо". И тут они вдруг посмотрели и вдруг нашли яйцо, и тут из него вьшз-л ма-ленький Ганс. Чего же ты смеешься? Мама этого не зна ет, и Каролина этого не знает, потому что никто не смот­рел, а я вдруг положил яйцо, и вдруг оно там оказалось Верно. Папа, когда вырастет курочка из яйца? Ког-:а егс оставляют в покое? Можно его есть?" "Я объясняю ему это". Ганс: "Ну да, оставим его у курицы, тогда вырастет цыпленок. Упакуем его в ящик и отправим в Гмушен". Ганс смелым приемом захватил в свои руки веденае ана лиза, так как родители медлили с давно уместными разъяс­нениями, и в блестящей срорме симптомного действия пока зал: Видите, таким образом я представляю себе рождение. То, что он рассказывал няне о смысле его игры с кук лой, было неискренне, а перед отцом он это упрямо отри­цает и говорит, что он только хотел видеть Wiwimacher После того, как отец в виде уступки рассказал о происхож дении цыплят из яиц, его неудовлетворенность, недоверие и имеющиеся знания соединяются в великолепную на смешку, которая в последних словах содержит уже опре-деленньш намек на рождение сестры. Я: "Во что ты играл с куклой?" Ганс: "Я говорил ей: Грета". Я: "Почему?" Ганс: "Потому что я говорил Грета". Я: "Кого изображал ты?" Ганс: "Я ее няньчил, как настоящего ребенка". Я: "Хотелось бы тебе иметь маленькую девочки "-'' Ганс: "О, да. Почему нет? Я бы хотел иметь, но мама­не надо иметь, я этого не хочу". "(Так он уже часто говорил. Он боится, что третий ре­бенок еще больше сократит его права)". Я: "Ведь только у женщины бывают дети". Ганс: "У меня будет девочка". Я: "Откуда ты ее получишь'?" Ганс: "Ну, от аиста. Он вынет девочку, положит девоч ку в яйцо, а из яйца выйдет еще одна Анна, еше одна

История болезни и анализ

329

Анна. А из Анны еще будет одна Анна. Нет, выйдет толь­ко одна Анна". Я: "Тебе бы очень хотелось иметь девочку?" Ганс: "Да, в будущем году у меня появится одна, кото­рая тоже будет называться Анна". Я: "Почему же мама не должна иметь девочки?" Ганс: "Потому что я хочу иметь девочку". Я: "Но у тебя же не может быть девочки". Ганс: "О, да, мальчик получает девочку, а девочка по­лучает мальчика"1). Я: "У мальчика не бывает детей. Дети бывают только у женщин, у мам". Ганс: "Почему не у меня?" Я: "Потому что так устроил господь бог". Ганс: "Почему у тебя не может быть ребенка? О, да, у тебя уже будет, подожди только". Я: "Долго мне придется ждать?" Ганс: "Ведь я принадлежу тебе". Я: "Но на свет принесла тебя мама. Значит, ты принад­лежишь маме и мне". Ганс: "А Анна принадлежит мне или маме?" Я: "Маме". Ганс: "Нет, мне. А почему не мне и маме?" Я: "Анна принадлежит мне, маме и тебе". Ганс: "Разве вот так!" Естественно, что ребенку недостает существенной час­ти в понимании сексуальных отношений до тех пор, пока для него остается неоткрытым женский половой орган. "24 апреля мне и моей жене удается разъяснить Ган­су, что дети вырастают в самой маме, и потом они при сильных болях, с помощью напряжения, как Lumpf, вы­ходят на свет." "После обеда мы сидим перед домом. У него насту­пило уже заметное облегчение, — он бежит за экипажа­ми, и только то обстоятельство, что он не решается отой­ти далеко от ворот или пойти далеко гулять, указывает на остатки страха". "25 апреля Ганс налетает на меня и ударяет головой в живот, что случилось один раз и раньше. Я спрашиваю его, не коза ли он. Он говорит: "Нет, баран". — "Где ты видел барана? 1) Опять отрывок детской сексуальной теории с неожиданным смыслом

330

3 Фрейд

Он. "В Гмундене. У Фрица был баран". (Фриц имел для игры маленькую живую овцу) Я: "Расскажи мне об овечке, что она делала?" Ганс' "Знаешь, фрейлен Мицци (учительница, которая жила в доме) сажала всегда Анну на овечку, так чтоювеч-ка не могла встать и могла бодаться А когда от нее отхо­дят, она бодается, потому что у нее есть рожки. Вот Фриц водит ее на веревочке и привязывает к дереву Он всегда привязывает ее к дереву". Я: "А тебя овечка боднула?" Ганс. "Она вскочила на меня, Фриц меня однажды под­вел Я раз подошел к ней и ничего не знал, а она вдруг на меня вскочила Это было очень весело — я не испугался" Я "Это вероятно, неправд а'" Я: "Ты папу любишь?" Ганс. "О, да" Я. "А может быть, и нет?" (Ганс играет с маленькой лошадкой. В этот момент лошадка падает Он кричит: Упала лошадка' Смотри, какой шум она делает!) Я "Ты немножко злишься на папу за то, что мама его любит" Ганс: "Нет". Я: "Почему же ты так всегда плачешь, когда мама це­лует меня' Потому что ты ревнив". Ганс: "Да, пожалуй". Я. "Тебе, небось, хотелось быть палой?" Ганс- "О, да" Я. "А что бы ты захотел сделать, если бы ты был папой'" Ганс "А ты Гансом' Я бы тогда возил тебя каждое вос­кресенье в Лайнц, нет, каждый будний день Если бы я был папой, я был бы совсем хорошим". Я: "А что бы ты делал с мамой?" Ганс. "Я брал бы ее тоже в Лайнц". Я: "А что еще?" Ганс: "Ничего". Я: "А почему же ты ревнуешь?" Ганс: "Я этого не знаю". Я: "А в Гмундене ты тоже ревновал'" Ганс: "В Гмундене нет (это неправда). В Гмундене я имел свои вещи, сад и детей" Я "Ты можешь вспомнить, как у коровы родился теленок?" Ганс: "О, да. Он приехал туда в тележке". (Это, навер­но, ему рассказали в Гмундене. И здесь — удар теории об

История болезни и анализ

331

аисте) "А другая корова выжала его из своего зада". (Это уже результат разъяснения, которое он хочет привести в соответствие с "теорией о тележке"). Я. "Ведь это неправда, что он приехал в тележке, ведь он вышел из коровы, которая была в стойле". "Ганс, оспаривая это, говорит, что утром видел тележ­ку. Я обращаю его внимание на то, что ему, вероятно, рас­сказывали, что теленок прибыл в тележке. В конце кон­цов он допускает это: "Мне, вероятно, это рассказывала Берта, или нет, или, может быть, хозяин. Он был при этом, и это ведь было ночью, — значит, это все так, как я тебе говорю, или, кажется, мне про это никто не говорил, а я думал об этом ночью" "Если я не ошибаюсь, теленка увезли в тележке; отсю­да и путаница". Я: "Почему ты не думал, что аист принес его?" Ганс "Я этого не хотел думать". Я: "Но ведь ты думал, что аист принес Анну?" Ганс. "В то утро (родов) я так и думал. Папа, а господин R. (хозяин) был при том, как теленок вышел из коровы'"1) Я. "Не знаю, а ты как думаешь?" Ганс. "Я уже верю.. Папа, ты часто видел у лошади что-то черное вокруг рта?" Я: "Я это уже много раз видел на улице в Гмундене"21. Я: "В Гмундене ты часто бывал в кровати у матери'" Ганс "Да!" Я: "И ты воображал, что ты папа?" Ганс "Да'" Я. "И тогда у тебя был страх перед папою'" Ганс: "Ведь ты все знаешь, я ничего не знал" Я: "Когда Фриц упал, ты думал: "если бы так папа упал", и когда овечка тебя боднула, ты думал "если бы она папу боднула". Ты можешь вспомнить о похоронах в Гмундене? (Пер­вые похороны, которые видел Ганс. Он о них часто вспо­минает)". (Несомненное покрывающее воспоминание) Ганс- "Да, а что ^ам было'" Я- "Ты думал тогда, что если бы умер папа, ты был бы на ei о месте '