Смекни!
smekni.com

Дворянское гнездо 2 (стр. 31 из 65)

вам навязываться, стеснять вас; я хотела обеспечить будущность Ады; больше

мне ничего не нужно.

- Да, вы достигли всех ваших целей, - промолвил Федор Иваныч.

- Я об одном только мечтаю теперь: зарыться навсегда в глуши; я буду

вечно помнить ваши благодеяния...

- Фи! полноте, - перебил он ее.

- И сумею уважать вашу независимость и ваш покой, - докончила она свою

приготовленную фразу.

Лаврецкий ей низко поклонился. Варвара Павловна поняла, что муж в душе

благодарил ее.

На второй день к вечеру прибыли они в Лаврики; неделю спустя Лаврецкий

отправился в Москву, оставив жене тысяч пять на прожиток, а на другой день

после отъезда Лаврецкого явился Паншин, которого Варвара Павловна просила не

забывать ее в уединении. Она его приняла как нельзя лучше, и до поздней ночи

высокие комнаты дома и самый сад оглашались звуками музыки, пенья и веселых

французских речей. Три дня прогостил. Паншин у Варвары Павловны; прощаясь с

нею и крепко пожимая ее прекрасные руки, он обещался очень скоро вернуться -

и сдержал свое обещание.

XLV

У Лизы была особая, небольшая комнатка во втором этаже дома ее матери,

чистая, светлая, с белой кроваткой, с горшками цветов по углам и перед

окнами, с маленьким письменным столиком, горкою книг и распятием на стене.

Комнатка эта прозывалась детской; Лиза родилась в ней. Вернувшись из церкви,

где ее видел Лаврецкий, -она тщательнее обыкновенного привела все у себя в

порядок, отовсюду смела пыль, пересмотрела и перевязала ленточками все свои

тетради и письма приятельниц, заперла все ящики, полила цветы и коснулась

рукою каждого цветка. Все это она делала не спеша, без шума, с какой-то

умиленной и тихой заботливостью на лице. Она остановилась, наконец, посреди

комнаты, медленно оглянулась и, подойдя к столу, над которым висело

распятие, опустилась на колени, положила голову на стиснутые руки и осталась

неподвижной.

Марфа Тимофеевна вошла и застала ее в этом положении. Лиза не заметила

ее прихода. Старушка вышла на цыпочках за дверь и несколько раз громко

кашлянула. Лиза проворно поднялась и отерла глаза, на которых сияли светлые,

непролившиеся слезы.

- А ты, я вижу, опять прибирала свою келейку, - промолвила Марфа

Тимофеевна, низко наклоняясь к горшку с молодым розаном. - Как славно

пахнет!

Лиза задумчиво посмотрела на свою тетку.

- Какое вы это произнесли слово! - прошептала она.

- Какое слово, какое? - с живостью подхватила старушка. - Что ты хочешь

сказать? Это ужасно, - заговорила она, вдруг сбросив чепец и присевши на

Лизиной кроватке, - это сверх сил моих: четвертый день сегодня, как я словно

в котле киплю; я не могу больше притворяться, что ничего не замечаю, не могу

видеть, как ты бледнеешь, сохнешь, плачешь, не могу, не могу.

- Да что с вами, тетушка? - промолвила Лиза, - я ничего...

- Ничего? - воскликнула Марфа Тимофеевна, - это ты другим говори, а не

мне! Ничего! А кто сейчас стоял на коленях? у кого ресницы еще мокры от

слез? Ничего! Да ты посмотри на себя, что ты сделала с своим лицом, куда

глаза свои девала? - Ничего! разве я не все знаю?

- Это пройдет, тетушка; дайте срок.

- Пройдет, да когда? Господи боже мой, владыко! неужели ты так его

полюбила? да ведь он старик, Лизочка. Ну, я не спорю, он хороший человек, не

кусается; да ведь что ж такое? все мы хорошие люди; земля не клином сошлась,

этого добра всегда будет много.

- Я вам говорю, все это пройдет, все это уже прошло.

- Слушай, Лизочка, что я тебе скажу, - промолвила вдруг Марфа

Тимофеевна, усаживая Лизу подле себя на кровати и поправляя то ее волосы, то

косынку. - Это тебе только так, сгоряча кажется, что горю твоему пособить

нельзя. Эх, душа моя, на одну смерть лекарства нет! Ты только вот скажи

себе: "Не поддамся, мол, я, ну его!" - и сама потом как диву дашься", как

оно скоро, хорошо проходит. Ты только потерпи.

- Тетушка, - возразила Лиза, - оно уже прошло, все прошло.

- Прошло! какое прошло! Вот у тебя носик даже завострился, а ты

говоришь: прошло. Хорошо "прошло!"

- Да, прошло, тетушка, если вы только захотите мне помочь, - произнесла

с внезапным одушевлением Лиза и бросилась на шею Марфе Тимофеевне. - Милая

тетушка, будьте мне другом, помогите мне, не сердитесь, поймите меня...

- Да что такое, что такое, мать моя? Не пугай меня, пожалуйста; я

сейчас закричу, не гляди так на меня; говори скорее, что такое!

- Я... я хочу... - Лиза спрятала свое лицо на груди Марфы Тимофеевны...

- Я хочу идти в монастырь, - проговорила она глухо.

Старушка так и подпрыгнула на кровати.

- Перекрестись, мать моя, Лизочка, опомнись, что ты это, бог с тобою, -

пролепетала она наконец, - ляг, голубушка, усни немножко; это все у тебя от

бессонницы, душа моя.

Лиза подняла голову, щеки ее пылали.

- Нет, тетушка, - промолвила она, - не говорите так; я решилась, я

молилась, я просила совета у бога; все кончено, кончена моя жизнь с вами.

Такой урок недаром; да я уж не в первый раз об этом думаю. Счастье ко мне не

шло; даже когда у меня были надежды на счастье, сердце у меня все щемило. Я

все знаю, и свои грехи, и чужие, и как папенька богатство наше нажил; я знаю

все. Все это отмолить, отмолить надо. Вас мне жаль, жаль мамаши, Леночки; но

делать нечего; чувствую я, что мне не житье здесь; я уже со всем простилась,

всему в доме поклонилась в последний раз; отзывает меня что-то; тошно мне,

хочется мне запереться навек. Не удерживайте меня, не отговаривайте,

помогите мне, не то я одна уйду...

Марфа Тимофеевна с ужасом слушала свою племянницу.

"Она больна, бредит, - думала она, - надо послать за доктором, да за

каким? Гедеоновский намедни хвалил какого-то; он все врет - а может быть, на

этот раз и правду сказал". Но когда она убедилась, что Лиза небольна и не

бредит, когда на все ее возраженья Лиза постоянно отвечала одним и тем же,

Марфа Тимофеевна испугалась и опечалилась не на шутку.

- Да ведь ты не знаешь, голубушка ты моя, - начала она ее уговаривать,

- какова жизнь-то в монастырях! Ведь тебя, мою родную, маслищем конопляным

зеленым кормить станут, бельище на тебя наденут толстое-претолстое; по

холоду ходить заставят; ведь ты всего этого не перенесешь, Лизочка. Это все

в тебе Araшины следы; это она тебя с толку сбила. Да ведь она начала с того,

что пожила, и в свое удовольствие пожила; поживи и ты. Дай мне по крайней

мере умереть спокойно, а там делай что хочешь. И кто ж это видывал, чтоб

из-за эдакой из-за козьей бороды, прости господи, из-за мужчины в монастырь

идти? Ну, коли тебе так тошно, съезди, помолись угоднику, молебен отслужи,

да не надевай ты черного шлыка на свою голову, батюшка ты мой, матушка ты

моя...

И Марфа Тимофеевна горько заплакала.

Лиза утешала ее, отирала ее слезы, сама плакала, но осталась

непреклонной. С отчаянья Марфа Тимофеевна попыталась пустить в ход угрозу:

все сказать матери... но и это не помогло. Только вследствие усиленных

просьб старушки Лиза согласилась отложить исполнение своего намерения на

полгода; зато Марфа Тимофеевна должна была дать ей слово, что сама поможет

ей и выхлопочет согласие Марьи Дмитриевны, если через шесть месяцев она не

изменит своего решения.

-----

С наступившими первыми холодами Варвара Павловна, несмотря на свое

обещание зарыться в глуши, запасшись денежками, переселилась в Петербург,

где наняла скромную, но миленькую квартиру, отысканную для нее Паншиным,

который еще раньше ее покинул О...скую губернию. В последнее время своего

пребывания в О... он совершенно лишился расположения Марьи Дмитриевны; он

вдруг перестал ее посещать и почти не выезжал из Лавриков. Варвара Павловна

его поработила, именно поработила: другим словом нельзя выразить ее

неограниченную, безвозвратную, безответную власть над ним.

Лаврецкий прожил зиму в Москве, а весною следующего года дошла до него

весть, что Лиза постриглась в Б......м монастыре, в одном из отдаленнейших

краев России.

ЭПИЛОГ

Прошло восемь лет. Опять настала весна... Но скажем прежде несколько

слов о судьбе Михалевича, Паншина, г-жи Лаврецкой - и расстанемся с ними.

Михалевич, после долгих странствований, попал, наконец, на настоящее свое

дело: он получил место старшего надзирателя в казенном заведении. Он очень

доволен своей судьбой, и воспитанники его ""обожают", хотя и передразнивают

его. Паншин сильно подвинулся в чинах и метит уже в директоры; ходит

несколько согнувшись: должно быть, Владимирский крест, пожалованный ему на

шею, оттягивает его вперед. Чиновник в нем взял решительный перевес над

художником; его все еще моложавое лицо пожелтело, волосы поредели, и он уже

не поет, не рисует, но втайне занимается литературой: написал комедийку,

вроде "пословиц", и так как теперь все пишущие непременно "выводят"

кого-нибудь или что-нибудь, то и он вывел в ней кокетку и читает ее

исподтишка двум-трем благоволящим к нему дамам. В брак он, однако, не

вступил, хотя много представлялось к тому прекрасных случаев: в этом

виновата Варвара Павловна. Что касается до нее, то она по-прежнему постоянно

живет в Париже: Федор Иваныч дал ей на себя вексель и откупился от нее, от

возможности вторичного неожиданного наезда. Она постарела и потолстела, но

все еще мила и изящна. У каждого человека есть свой идеал: Варвара Павловна

нашла свой - в драматических произведениях г-на Дюма-сына. Она прилежно

посещает театр, где выводятся на сцену чахоточные и чувствительные камелии;

быть г-жою Дош кажется ей верхом человеческого благополучия: она однажды

объявила, что не желает для своей дочери лучшей участи. Должно надеяться,

что судьба избавит mademoiselle Ada от подобного благополучия: из румяного,