Смекни!
smekni.com

Найкращі 1000 усних тем з перекладом для учнів 5-11 класів та абітурієнтів (стр. 21 из 84)

Для любителів театру є два театри та філармонія.

Жителі міста та їхні гості схиляють голови перед пам’ятниками солдатам і офіцерам, котрі віддали своє життя за звільнення міста в 1943 році.

Численні сквери та лісопаркова зона

«Гостра Могила», площа яких складає 33 тис. га, прикрашають місто і роблять його привабливим.

У Луганську дуже розвинена промисловість.

Тут представлені Холдингова компанія «Луганськ­тепловоз», завод колінчастих валів, авіаремонтний завод, науково­виробниче об’єднання обчислювальної техніки «Імпульс», автоскладальний завод.

Продукція цих заводів відома у всій Україні та за кордоном.

Тут виробляють труби, колінчасті вали, фарби, одяг, цукор і продукти харчування.

Луганськ — це залізничний вузол, тут також 2 автовокзали та аеропорт.

Місто — також центр науки та освіти.

112

Zahlreiche Konstruktionsbüros, wissenschaftliche Forschungsinstitute, vier Hochschulen arbeiten erfolgreich auf vielen Gebieten der Wissenschft, Technik und Bildung. Die Stadt hat Partnerschaftsbeziehung en zu vielen Ländern (England, Deutschland, Frankreich).

Численні конструкторські бюро, науково­дослідні інститути, 4 вузи успішно працюють в багатьох областях науки, техніки та освіти.

Wörter und Wendungen

холдингова компанія

Fragen zum Text

1. Was können Sie über die geographische Lage der Stadt sagen?

2. Welche berühmten Menschen haben in der Stadt gelebt?

3. Worauf sind die Städter stolz?

4. Wie ist der industrielle Potential der Sradt?

5. Mit welchen Staaten hat Luhansk Partnerschaftsbeziehungen

Місто має партнерські відносини з багатьма країнами (Англією, Німеччиною, Францією).


angeknüpft?

- Das Luhansker Gebiet

Das Gebiet liegt im südöstlichen Teil der Ukraine. Es grenzt an Russland.

Die Gebietsfläche beträgt 26 700 km2.

Die Bevölkerungszahl ist 2 673 800 Einwohner.

Das Gebietszentrum ist die Stadt Luhansk.

Der größte Teil des Gebiets liegt in einer Ebene.

- ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌ

Область знаходиться в південно­східній частині України.

Вона межує з Росією.

Площа області становить 26700 км2.

Кількість населення 2673,2 тис. жителів.

Обласний центр — місто Луганськ.

Найбільша частина області розташована на рівнині.

Die Donezker Anhöhe bildet die

Geländegestaltung im Süden und im Norden — ein Teil der Mittelrussischen Anhöhe.

Der größte Strom des Gebiets ist der Siwersky Donez mit den Nebenflüssen: der Ajdar, der Derkul, die Krasna, die Luhan, die Große Kamjanka, Luhantschuk, Borowa und Jewsjug.

Es gibt hier auch Seen. Das Gebiet liegt in der Waldsteppen– und Steppenzonen.

Zu den wichtigsten Bodenschätzen gehört die Braunkohle. Das Klima ist gemäßigt kontinental: der Winter ist kühl, der Sommer ist heiß.

Knapp 53 % der Bevölkerung sind Ukrainer und 43 % — Russen.

Es ist ein Industriegebiet.

Die Industrieproduktion bildet 87 % der gesamten Produktion der Gebietswirtschaft.

Sie liefert dem Land Kohle, Diesellokomotive, Ausrüstungen für Bergwerke, Düngemittel, Soda, Schuhe.

Hier sind Maschinenbau, chemische Industrie, Leicht– und Lebensmittelindustrie entwickelt.

Die größten Industriezentren sind Luhansk, Lyssytschansk, Altschewsk, Perwomaisk, Krasny Lutsch.

In der Landwirtschaft werden Winterweizen, Mais und Ölkulturen angebaut.

Viehzucht ist auch ein wichtiger Zweig der Landwirtschaft.

Entwickelt sind Gartenbau und Weinbau.

113

На півдні рельєф області утворює Донецька височина, а на півночі — частина Середньоросійської височини.

Найбільша річка області — Сіверський Донець з притоками Айдар, Деркуль, Красна, Лугань, Велика Кам’янка, Луганчук, Борова та Євсюг.

Тут є також озера.

Область розташована в лісостеповій та степовій зонах.

До найважливіших корисних копалин належить буре вугілля.

Клімат помірно континентальний — зима прохолодна, а літо жарке.

Близько 53 % населення — українці, а 43 % — росіяни.

Це індустріальна область.

Продукція промисловості становить 87 % загальної продукції обласного господарства.

Вона постачає країні вугілля, дизельні локомотиви, устаткування для шахт, добрива, соду, взуття.

Тут розвинені машинобудування, хімічна, легка та харчова промисловості.

Найбільші промислові центри області: Луганськ, Лисичанськ, Алчевськ, Первомайськ, Красний Луч.

У сільському господарстві вирощують озиму пшеницю, кукурудзу, масляні культури.

Важливою галуззю сільського господарства є тваринництво. Розвинені також садівництво та виноградарство.


Das Gebiet hat mehrere Eisenbahn– und Autobahnverkehrsader. Im Luhansker Gebiet sind solche berühmten Menschen geboren wie der Lexikograph W. Dal, der Kosmonaut W. Ljachow, der Erfinder des Kohlenkombines O. Bachmutsky, der Schriftsteller M. Rudenko В області є численні залізничні та автомагістралі. У Луганській області народилися такі відомі люди, як лексикограф В. Даль, космонавт В. Ляхов, винахідник вугільного комбайна О. Бахмутський, письменник М. Руденко та літературний

und der Literaturhistoriker I. Switlytschny. історик І. Світличний.

Wörter und Wendungen

die Fläche — площа betragen (u, a) — складати die Bevölkerungszahl — кількість населення die Ebene — рівнина die Anhöhe — височина die Bodenschätze — корисні копалини die Braunkohle — буре вугілля liefern (te, t) — постачати der Diesellokomotiv — тепловоз die Ausrüstung, -en — устаткування die Düngemittel — добрива anbauen (te, t) — вирощувати der Gartenbau — садівництво der Weinbau — виноградарство die Verkehrsader — магістраль

Fragen zum Text

1. Wo liegt Luhansker Gebiet?

2. Wie ist die Geländegestaltung des Landes?

3. Was für ein Gebiet ist das?

4. Was liefert dem Land die Industrie dieses Gebiets?

5. Welche berühmten Menschen wurden hier geboren?


- Lwiw

Das Herz der alten Stadt Lwiw ist der Fürstenberg.

Von hier aus wuchs die “Stadt des Löwen”.

Sie wurde vom Fürsten Danylo Halytzky gegründet.

Der Platz zum Bau der Stadt Lwiw wurde an der Kreuzung der Handelswege von Westen nach Osten und von Norden nach Süden gewählt. Die zukünftige Stadt beschloss Danylo nach seinem geliebten Sohn Lew zu benennen.

Mit der Zeit wurde die Stadt größer und schöner.

- ÌÌÌÌÌ

Серце давнього Львова — Княжа гора.

Саме звідси почало рости «місто Лева».

Заснував його князь Данило Галицький.

Місце для заснування Львова обрано на перехресті торговельних шляхів з заходу на схід і з півночі на південь.

Майбутнє місто Данило вирішив назвати ім’ям улюбленого сина Лева.

З часом місто розрослося й стало кращим.

Aber die Stadt brannte mehrmals und wurde von verschiedenen Eroberern zerstört.

Die Stadt lebte jedoch weiter, aus dieser Zeit sind Klöster und Kathedralen erhalten geblieben.

Jetzt ist Lwiw eines der größten Kulturzentren der Ukraine.

Hier befinden sich das älteste Institut in der Westukraine, die Lwower Staatliche Universität, viele Museen, Theater.

Львів неодноразово палили та руйнували різні завойовники.

Але місто залишалося жити, відтоді збереглися монастирі та собори.

Зараз Львів — один з найбільших культурних центрів України.

Lwiw ist eine der schönsten Städte der Це одне з найкрасивіших міст УкраїUkraine und Europas. ни та Європи.

Wörter und Wendungen

Fragen zum Text

1. Welchen Ort nennt man das Herz der Stadt?

2. Wer hat die Stadt gegründet?

3. Warum bekam die Stadt den Namen Lwiw?

4. Was erzählen uns die Historiker?

5. Welche Lehranstalten gibt es in der Stadt?

У ньому знаходиться найстаріший у Західній Україні навчальний заклад — Львівський державний університет, багато музеїв, театрів.


- Lwiw — Stadt der Meister

(Teil I)

Von Lwiw kann man nicht ohne Liebe sprechen.

Für die Lwiwer bedeutet ihre Stadt ihr Haus, ihr Leben, ihre Arbeit.

Dem Ankömmling bietet sich seine Schönheit in den gemütlichen Pflasterstraßen und Gassen, in den liebvoll wiederhergestellten alten Häusern, in dem üppigen Grün der Parks und Gärten sowie in den unvergänglichen Werten der

- ÌÌÌÌÌ — ÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌ (×àñòèíà I)

Не можна говорити про місто Львів без почуття захоплення. Для львів’ян їхнє місто є їхньою домівкою, їхнім життям і їхньою роботою.

Geschichts– und Baudenkmäler.

Численні гості Львова відкривають його незрівнянну красу в його мощених вуличках, у старовинних будинках, у численних історичних і культурних пам’ятках.

Wie es die Chroniken bestätigen, wurde Lwiw 1256 von dem Fürsten Danylo Galyzky gegründet.

Als weiser Herrscher und kluger Politiker befestigte Fürst Danylo Galyzky die Städte, kümmerte sich um die Unantastbarkeit der Grenzen des Fürstentums und führte mit vielen Ländern einen regen Handel.

Die Karawanenwege, die von Westen nach Osten und von Norden nach Süden führten, kreuzten sich in Lwiw.

Auf den Straßen und Plätzen Lwiws ertönen seit jeher ganz verschiedene Sprachen: ukrainisch, russisch, polnisch, deutsch, italienisch, griechisch, serbisch und moldauisch. Die ukrainische Kultur entwickelte sich in enger Verbindung mit den Kulturen aller slawischen Völker. Lwiw war einer der zuverlässigsten Vorposten im Westen der altrussischen Ländereien.

Es hielt die langwährenden Belagerungen der Goldenen Horde durch und trotzte der Expansion der Teutonenritter und des Vatikans.

Die Polnischen Feudalen, die 1349 die Stadt einnahmen, wollten alles vernichten, was durch Talent erschaffen wurde.

Aber nichts destoweniger ist Lwiw eine Stadt, in der es sehr viele

Geschichts– und Kunstdenkmäler von markanter Ausdruckkraft gibt.

Bis in unsere Tage ist St.–Nikolaus–Kirche, ein Baudenkmal aus dem 13. Jh., erhalten geblieben (obzwar nicht in ihrem ursprünglichen Aussehen).

Перші згадки про Львів, які знаходять у хроніках, належать до 1256 року.

Місто було засноване князем Данилою Галицьким, мудрим правителем і проникливим політиком, котрий зміцнював міста, стежив за недоторканістю кордонів своїх володінь і вів торгівлю з багатьма країнами.

У Львові перетиналися торговельні шляхи, що йшли з заходу на схід та з півночі на південь. На площах і вулицях Львова можна почути розмаїття мов: українську, російську, польську, німецьку, італійську, грецьку, сербську, молдавську та інші.

Там українська культура розвивалася в тісному союзі з культурою інших слов’янських народів. Львів був могутньою цитаделлю західних регіонів Давної Русі.

Вона відбила не одну атаку ворогів, протистояла тривалим та зпустошуючим облогам натовпів Золотої Орди, експансії лицарів Тевтонського ордена та Ватикана.

Польські феодали, які захопили місто в 1349 році, нещадно знищували твори львівських майстрів.

Однак Львів — одне з тих міст, чий архітектурний вигляд сьогодні пропонує велику кількість історичних і художніх пам’яток. До наших днів зберіглася (з великими змінами) церква Святого Миколая, архітектурна пам’ятка 13 ст.

Das einzige Muster der Lwiwer Gotik ist die Lateinische Kirche.

Besonders wertvoll sind die noch im Mittelalter erbauten Architekturensembles des Rynok–Platzes, der Russischen und der Armenischen Straße sowie Meisterwerke der

Baukunst wie die Drei–Heiligen– Kapelle, die Kapelle der Kampians und der Boims.

In Lwiw gibt es viele Gebäude, die im Stil des Empires, des Klassizismus und des Jugendstils erbaut wurden.

Trotz der nicht wieder gut zu machenden Verluste zeichnen sich die Lwiwer Museen durch Reichtum und ein einmaliges Lwiwer Kolorit aus.