Смекни!
smekni.com

Найкращі 1000 усних тем з перекладом для учнів 5-11 класів та абітурієнтів (стр. 65 из 84)

Є різні фільми: документальні, художні, музичні, мультиплікаційні.

Кожна людина вибирає фільми за своїм смаком.

Гарний фільм завжди приносить задоволення, примушує замислитися.

Що ж до мене, то я залюбки дивлюся художні фільми. Нещодавно я подивився цікавий фільм.

Він називається «Ім’я Рози».

Цей фільм — екранізація роману Умберто Екко.

Це детектив.

Головні ролі виконують Шон Коннері та Крістіан Сляйтер. Історія відбувається у середні віки.

Йдеться про таємничий монастир, де відбуваються вбивства.

Der Priester William von Baskerville, dessen Rolle Sean Connery spielt, versucht dieses Geheimnis zu enthüllen.

Dabei hilft ihm sein Lehrling, in dessen Rolle der junge Schauspieler Christian Sleiter auftritt.

Sie überwinden zu zweit zahlreiche Hindernisse und enthüllen dieses Geheimnis.

Ein uraltes lateinisches Buch war die Veranlassung dazu.

Seine Seiten waren giftig und alle Menschen, die dieses Buch gelesen hatten, starben.

Und die Menschen, die davon wussten, wurden getötet.

Das Kloster wurde verflucht und verbrannt.

In der Schlusszene ist das Kloster ganz vom Feuer umschlossen. Obwohl der Film nicht völlig realistisch ist, hat er mich tief beeindruckt.

33

Священик Вільям фон Баскервіл, в ролі якого Шон Коннері, намагається розкрити цю таємницю.

При цьому йому допомагає його учень, у ролі якого молодий актор Крістіан Сляйтер.

Разом вони долають багато перепон і розкривають цю таємницю.

Причиною цього була давня латинська книжка.

Її сторінки були отруйні, і люди, які цю книжку прочитували, помирали.

А люди, які про це знали, підлягали знищенню.

Монастир був проклятий і спалений.

У заключній сцені монастир повністю охоплений вогнем. Хоча фільм не зовсім реалістичний, він справив на мене глибоке враження.


Wörter und Wendungen

zum Nachdenken anregen — приводити до роздумів die Verfilmung — екранізація das Kloster (die Klöster) — монастир der Mord, -e — убивство der Priester — священик enthüllen (te, t) — розкрити, викрити die Veranlassung — привід, причина giftig — отруйний beeindrucken (te, t) — справляти враження

Fragen zum Text

1. Welche Filme bevorzugen Sie?

2. Worum geht es im Videofilm „Der Name der Rose“?

3. Haben Sie sich schon einmal die Filme mit Sean Connery und Christian Sleiter angesehen?

4. Was meinen Sie, wodurch sich Videofilme von den Spielfilmen unterscheiden?

5. Möchten Sie selbst Videofilme aus Ihrem Leben machen?


- Mein

Lieblingsfernsehprogramm

Wir können uns unser Leben ohne Fernsehen nicht vorstellen.

Es gibt Programme, die wir uns jeden Tag ansehen.

Dazu gehören selbstverständlich Nachrichten.

Wir müssen im Bilde sein, was in der Heimat und im Ausland geschieht.

Ich könnte darüber auch aus den Zeitungen erfahren.

Aber die Zeit ist knapp, darum erfahre ich oft Neuigkeiten mit Radio, während ich irgendwelche Arbeit erfülle.

Wenn ich Zeit habe, dann sehe ich mir mit Vergnügen einen interessanten, spannenden Film an.

Ein besonderes Interesse rufen bei mir Spielfilme und populär–wissenschaftliche Filme hervor. Ich bevorzuge die Filme, die zum Nachdenken anregen.

Mein Lieblingsprogramm ist “Brain Ring”, das von Andrij Koslow moderiert wird.

Das ist der Wettstreit der klügsten Menschen.

Die Regeln des Spiels sind folgende: man muss nicht nur viel wissen, sondern auch so schnell wie möglich eine passende Antwort auf die Frage finden.

Man muss auch schnell sein, um die Taste rechtzeitig zu drücken.

Man muss dabei gute Nerven und Ausdauer haben.

- ÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌ

Ми не можемо уявити наше життя без телебачення. Є програми, які ми дивимося щодня.

До них, звичайно ж, належать «Новини».

Ми повинні бути в курсі справ, що відбуваються на Батьківщині й за кордоном.

Я могла б про це довідуватися з газет.

Але часу бракує, і тому я часто довідуюсь про новини по радіо, виконуючи яку­небудь роботу.

Якщо в мене є час, я із задоволенням дивлюся цікавий захоплюючий фільм.

Особливий інтерес у мене викликають художні й науково­популярні фільми.

Я віддаю перевагу фільмам, котрі примушують замислюватися.

Моя улюблена телепрограма — «Брейн­ринг», яку веде Андрій Козлов.

Це змагання найрозумніших людей.

Правила гри такі: треба не тільки багато знати, але й якомога швидше знайти відповідну відповідь на питання.

Треба бути дуже швидким, щоб вчасно натиснути на кнопку.

При цьому треба мати хороші нерви й витримку.

Ich bin Anhänger der Mannschaften aus Gorlowka, Dnipropetrowsk und Kyjiw.

Mein Lieblingsspieler ist Iljin.

Das ist ein sehr kluger Mensch.

Es scheint, dass es keine Frage gibt, auf die er keine Antwort findet.

Das Programm “Brain Ring” erweitert unseren Horizont, ist sehr lehrreich und bei vielen Menschen beliebt.

Я уболівальниця команд з Горлівки, Дніпропетровська й Києва.

Мій улюблений гравець — Ільїн.

Він дуже розумна людина.

Здається, що немає питань, на які він не знайде відповіді.

Wörter und Wendungen die Nachricht, -en hervorrufen (ie, u) — викликати повідомлення, звістка der Wettstreit, -e — змагання im Bilde sein — бути в курсі die Taste, -n — кнопка moderieren (te, t) — вести der Anhänger, - — уболівальник (телепередачу) der Horizont — кругозір

Fragen zum Text 1. Können Sie sich Ihr Leben ohne Fernsehen vorstellen? Welche Assoziationen haben Sie dabei? 2. Gehört das Fernsehprogramm “Brain Ring” zu Ihren Lieblingsprogrammen? 3. Wie heißt Ihre Lieblingsmannschaft? 4. Möchten Sie daran teilnehmen? 5. Welche Möglichkeiten, Ihrer Meinung nach, gibt dem Menschen

Програма «Брейн­ринг» розшиює наш кругозір, дуже пізнавальна й улюблена багатьма людьми.


dieses Spiel? Was entwickelt es?

- In der Bibliothek

Die Literatur übt auf das geistige Leben der Gesellschaft einen großen Einfluss.

Meine Lieblingsbeschäftigung ist das Lesen.

Ich interessiere mich besonders für die Werke der schönen Literatur.

Obwohl ich eine gute Hausbibliothek habe, besuche ich oft die Stadtbibliothek.

Diese Bibliothek ist ein großes und modernes Gebäude.

- Ì ÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌ

Література дуже впливає на духовне життя суспільства.

Моє улюблене заняття — читання.

Особливо я цікавлюся творами художньої літератури. Незважаючи на те що вдома у мене хороша бібліотека, я часто відвідую міську бібліотеку. Ця бібліотека — велика й сучасна будівля.

Sie hat verschiedene Abteilungen: für schöne, technische, wissenschaftliche und ausländische Literatur.

Es gibt dort auch einen gemütlichen Lesesaal.

Jeder kann Leser der Bibliothek sein.

Man muss nur eine Lesekarte haben, um die Bibliothek zu benutzen.

Man darf Bücher und Zeitschriften für zwei Wochen ausleihen.

Man muss aber alle Bücher in Ordnung halten.

Vor kurzem lieh ich dort ein interessantes Buch aus.

Es ist der Roman von Dieter Noll “Die Abenteuer des Werner Holt”.

Der Autor beschreibt das Leben eines jungen Deutschen während des Zweiten Weltkrieges und in den ersten Nachkriegsjahren.

Der Held des Romans, ein siebzehnjähriger Junge, heißt Werner Holt.

Er war Soldat in der faschistischen Armee.

Als der Krieg zu Ende war, kam er zu seinem Vater, der als Wissenschaftler in einem Werk im demokratischen Berlin arbeitete.

Hier lernte Werner gute Menschen kennen.

Werner wollte auch etwas im Leben erreichen und beschloss, zuerst die Abendschule zu absolvieren und dann weiter zu studieren.

Dieser Roman erschien 1960 und hatte großen Erfolg.

Er wurde in viele Sprachen übersetzt, auch ins Russische.

У ній є різні відділи: художньої, науково­технічної та іноземної літератури.

Там є також затишний читальний зал.

Кожен може стати читачем бібліотеки.

Треба тільки мати читацький квиток, щоб користуватися бібліотекою.

Книжки й журнали можна брати на два тижні.

Але необхідно тримати всі книжки в порядку.

Нещодавно я взяв там цікаву книжку.

Це роман Дітера Нолля «Пригоди Вернера Хольта».

Автор описує життя молодого німця під час Другої світової війни й у перші повоєнні роки.

Героя романа, сімнадцятирічного юнака, звуть Вернер Хольт.

Він був солдатом у фашистській армії.

Коли війна скінчилася, він приїхав до свого батька, який працював науковцем на одному з підприємств у демократичному Берліні. Тут він познайомився з хорошими людьми.

Вернер також хотів досягти у житті чого­небудь і вирішив спочатку закінчити вечірню школу, а потім навчатися далі.

Цей роман з’явився в 1960 році і мав великий успіх.

Він був перекладений багатьма мовами, в тому числі й російською.

Wörter und Wendungen der Einfluß (die Einflüsse)ausleihen (ie, ie) — брати вплив напрокат

Fragen zum Text 1. Welche Rolle spielt die Literatur im Leben jedes Menschen? 2. Welche Bücher machen auf Sie einen besonders großen Eindruck? 3. Haben Sie den Roman „Die Abenteuer des Werner Holt“ gelesen oder sich die Verfilmung dieses Romans im Fernsehen angesehen? 4. Welches Buch hinterließ in Ihrer Seele eine tiefe Spur? 5. Was schöpfen Sie aus den Büchern?

- Mein Lieblingsliteraturheld

In der Zeit der Computertechnik und der Atomenergienutzung, der Rock– und Pop­Musik weisen wir den Büchern auch einen bestimmten Platz zu.

Einige benutzen für das Lesen jede freie Minute, für die anderen ist es ein Problem, dafür Zeit zu finden.

Sowieso lesen wir an einem stillen Abend bequem im Sessel sitzend oder in einem überfüllten Wagen der Metro stehend.

Das Lesen macht uns ohne Zweifel viel Spaß, indem wir uns in die Welt der Helden vertiefen, erleben wir Freude und Kummer zugleich.

Nicht selten, besonders in der Jugend, versetzen wir uns in die Gestalt eines Helden und finden dabei die Antwort auf viele früher unlösbare Fragen.

Es kommt vor, dass einem ein interessantes Buch in die Hände gerät, das man die Nacht über liest.

Arthur Conan Doyle hat den Bücherwürmern die weltbekannten Erzählungen über Sherlock Holmes geschenkt.

- ÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌ

За часів комп’ютерної техніки й використання атомної енергії, рок­ і попмузики книжкам ми відводимо також відповідне місце.

Деякі використовують для читання кожну вільну хвилину, для інших — проблема знайти для цього час.

Так чи інакше, читаємо ми тихим вечором, зручно сидячи в кріслі або стоячи в переповненому вагоні метро.

Читання, без сумніву, дає нам задоволення; заглиблюючись у світ героїв, ми переживаємо з ними радість і горе.

Нерідко, особливо в юності, ми перевтілюємося в образ героя, знаходимо при цьому відповіді на багато раніше не вирішених питань. Буває, потрапляє до рук цікава книга, яку читаєш цілу ніч.

Артур Конан Дойль подарував книголюбам всесвітньо відомі оповідання про Шерлока Холмса.

Der Held des gleichnamigen Buches ist vielen Menschen sympatisch, weil er nach Gutem und Gerechtigkeit strebt.

Ruhig und konsequent löst Sherlock komplizierte und verwirrende Fälle.

Die dem Helden eigene Kaltblütigkeit und Gelassenheit unterscheiden ihn von vielen Ordnungshütern.

Einerseits kann man sagan, dass Sherlock idealisiert wird, andererseits hat er wie alle Menschen Mängel.

Nach den Worten des Autors ist Sherlock ein Mensch, mit dem es schwer ist zusammen zu wohnen. Sherlocks Arbeit ist selbstverständlich anstrengend.

Trotzdem bleibt er seinen Gewohnheiten treu: er geht spät zu Bett und steht immer früh auf.

Dem engsten Freund Watson vertraut Sherlock seine Vermutungen erst dann an, wenn er darin ganz sicher ist.

Der Held hat nicht nur viele positive Charaktereigenschaften, sondern auch ein attraktives Äußeres. Er sieht immer elegant aus, obwohl er immer dengleichen Mantel und Hut trägt.

Es scheint manchmal, dass Sherlock völlig in seine Tätigkeit vertieft ist.

Das stimmt nicht ganz, weil Sherlock in seiner Freizeit boxt und Geige spielt.

Jeder Mensch strebt normalerweise danach, den Gipfel der Vollkommenheit zu erreichen.

Герой одноіменної книги симпатичний для багатьох людей, оскільки він прагне до добра й справедливості.