Смекни!
smekni.com

Хрестоматия по истории психологии Гальперин П.Я. (стр. 75 из 97)

18 Рационализм, свойственный социологической теории познания, занимает среднее место между эмпиризмом и классическим априоризмом Для первого категории суть чисто искусственные построения, для второго, наоборот, они — данные чисто естественные, для пас они в известном смысле произведения искусства, по искусства, подражающего природе с совершенством, способным

увеличиваться безгранично.

19 Например, в основе категории времени лежит ритм социальной жизни. По можно быть уверенным, что есть другой ритм и в жизни индивидуаль­ной, и в жизни вселенной. Первый лишь более ясно отмечен и более заме­тен, чем другие. Далее, понятие рода образовано по аналогии с человеческой группой. Но если люди образуют естественные группы, то можно предполо­жить, что и между вещами существуют группы, одновременно и сходные и различные. Это естественные группы вещей, составляющие роды и виды Очень многие еще думают, что нельзя приписывать социальное происхожде­ние категориям, не лишая их всякой теоретической ценности. Это происходит оттого, что общество еще весьма часто признается явлением неестественным. Отсюда и заключают, что представления, выражающие общество, не выра­жают ничего из реально существующего в природе.

281

чинам. Категории перестают быть в наших глазах фактами пер­вичными, не допускающими анализа, весьма простыми поня­тиями, которые первый встречный мог извлечь из своих личных наблюдений и которые, к несчастью, усложнило народное вооб­ражение; а напротив, они считаются нами ценными орудиями мысли, терпеливо созданными в течение веков общественными группами, вложившими в них лучшую часть своего умственно­го капитала20. В них как бы резюмирована каждая часть чело­веческой истории.

Во всяком случае, для успешного понимания и обсуждения их необходимо прибегнуть к иным приемам, чем те, которые были в ходу до настоящего времени. Чтобы знать, как созда­лись эти п'онятия, которые установлены не нами самими, недо­статочно обращаться с запросами к нашему сознанию, а нуж­но выйти наружу,' нужно наблюдать факты и изучать историю,, нужно установить целую науку, науку сложную, которая может развиваться лишь медленно и только с помощью коллективной работы,

II. Почему общество может быть источником логической мысли?

Что могло превратить социальную жизнь в такой важный источ­ник логической жизни? Ничто, кажется, не предназначало ее для этой роли, потому что, очевидно, не для удовлетворения спекулятивных потребностей объединились люди.

Может быть, найдут слишком смелым с нашей стороны браться за решение такой сложной проблемы. Для этого, каза­лось бы, нужно иное знакомство с социологическими условиями познания, чем то, которым мы теперь обладаем. Однако самый вопрос так важен, что мы должны напрячь все усилия, чтобы не оставить его без ответа. Может быть, есть возможность и в данное время установить некоторые общие принципы, способ­ные осветить вопрос и облегчить его решение.

Содержание логической мысли состоит из общих понятий (концептов). Исследовать, почему общество может играть роль в происхождении логической мысли,— это значит спросить, в силу чего оно может принимать участие в образовании концеп­тов.

Если видеть в концепте лишь общую идею — как делается обычно,— то проблема становится неразрешимой. И в самом де­ле, индивид может путем своих собственных средств сравнивать свои восприятия и образы, выделять из них общее — одним сло­вом, обобщать. Поэтому не видно, почему обобщение возможно лишь в обществе и через общество? Но прежде всего нельзя допустить, чтобы логическая мысль характеризовалась лишь

20 Потому позволительно сравнивать категории с орудиями, что и ору­дия суть сбереженный материальный капитал. Вообще между тремя поня­тиями: орудие, категория и институт — существует тесное родство. 282

большей широтой представлений, ее составляющих. Если част­ные идеи не заключают в себе ничего логического, то почему дело должно обстоять иначе с идеями общими? Общее сущест­вует лишь в частном, это тоже частное, но частное упрощенное и чего-то лишенное. Поэтому первое не может иметь свойств, которых бы недоставало-у второго. И обратно, если мысль, ору­дующая концептами, может прилагаться к роду, к виду, к раз­новидности, как бы сужена последняя ни была, то спрашива­ется, почему она ие могла бы обнять и индивида, т. е. достиг­нуть его объема? И действительно, есть немало понятий, имею­щих своими объектами индивидов. Во всякой религии божест­ва суть индивидуальности, отличные друг от друга; однако они понимаются, а не просто воспринимаются. Каждый народ пред­ставляет себе определенным образом, в зависимости от време­ни, своих исторических или легендарных героев; и эти пред­ставления, разумеется, не могут быть предметом чувства или его восприятия. Наконец, каждый из нас составляет себе опре­деленное мнение об индивидах, с которыми он находится в тех или иных отношениях, об их характере, об их физиономии, об отличительных чертах их физического и морального темпера­мента; и эти мнения или сведения суть настоящие концепты. Правда, они имеют, вообще, довольно грубые очертания; но да­же среди научных понятий мно(го ли таких, о которых можно было бы сказать, что они вполне адекватны своему объекту? В этом отношении между теми и другими существует только различие в степени.

Итак, приходится характеризовать понятие с помощью дру­гих признаков. Оно отличается от чувствительных представле­ний всякого рода — ощущения, восприятия или образа — сле­дующими чертами.

Чувственные представления находятся, так сказать, в по­стоянном течении и приливе. Они толкают друг друга, как вол­ны реки, и даже в то время, пока они существуют, они не оста­ются подобными себе самим. Каждое из них есть функция той самой минуты, в которую оно появляется. Мы никогда не мо­жем быть уверены в том, что снова найдем восприятие тако­вым, каким мы испытали его в первый раз; и это потому, что если воспринятая вещь не изменилась, то изменились мы, и каждый из нас уже не является больше тем же самым чело­веком. Общее же понятие, напротив, находится как бы вне вре­мени и вне «становления», оно изъято из-под власти всех этих колебаний; можно подумать, что оно лежит в иной, более ясной и спокойной полосе ума. Оно не движется само собой в силу внутренней самопроизвольности эволюции, а, напротив, дает от­пор всякому изменению. Это способ мышления, который в каж­дый момент времени фиксирован и кристаллизован 21, В той ме-

21 James W. The principles of psychology. V. 1. P. 464.

283

ре, в какой оно есть то, чем должно быть, оно неизменно. Есл» оно и меняется, то не потому, что изменение лежит в его при­роде, а потому, что мы открыли в нем какое-либо несовершенст­во и что оно нуждается в исправлении. Система понятий, по­средством которой мы мыслим в обыденной жизни, уже содер­жится целиком в словаре нашего материнского языка, ибо каж­дое слово выражает концепт. Язык же фиксирован; он изменя­ется весьма медленно, и соответственно этому не менее медлен­но изменяется и система понятий, выражаемых языком. Ученый оказывается в том же положении по отношению к специальной терминологии, употребляемой в науке, которой он себя посвя­тил, и, следовательно, по отношению к специальной системе по­нятий, которой соответствует эта терминология. Несомненно, она может быть подновлена, но эти нововведения представляют всегда своего рода насилие над установленными приемами мысли.

Наряду с этой относительной неизменяемостью логическое-понятие если не общезначимо, то по меньшей мере способно' стать таковым.

Понятие не есть мое понятие; оно мне обще с другими людь­ми и, во всяком случае, может быть сообщено им. Нельзя заста­вить ощущение перейти из моего сознания в чужое; оно тесно связано с моим организмом, с моей личностью, и не может быть-отделено от них. Все, что я могу сделать,— это пригласить дру­гого встать на мое место и подвергнуться воздействию того же-объекта. Напротив, всякий разговор, всякое умственное обще­ние между людьми состоит именно в обмене концептами. Кон­цепт есть представление по существу своему безличное: он слу­жит главным средством общения людей между собой22.

Природа концепта, таким образом, свидетельствует о его-происхождении; насколько он общ всем, настолько же он явля­ется произведением всех. Из того, что он не носит на себе печа­ти какого-либо индивидуального ума, следует заключить, что он выработан умом коллективным. Если он более устойчив, чем ощущения и образы, то именно потому, что коллективные пред­ставления более устойчивы, чем представления индивидуаль­ные: индивид чувствителен даже к слабым переменам, происхо­дящим в его внутренней или внешней среде; умственное состоя­ние общества могут взволновать лишь достаточно важные собы--

22 Эта общезначршостъ концепта не должна быть смешиваема с его общ­ностью: это вещи весьма различные. То, что мы называем общезначимостью, есть свойство концепта, в силу которого он может быть сообщен множеству умов и даже, в принципе, всем умам; а эта сообщаемость совершенно неза­висима от степени его общности или объема. Концепт, приложимый лишь к одному объекту, следовательно, имеющий минимальный объем, может быть. универсальным в том смысле, что он понимается всеми одинаково; таков,, например, концепт божества.

284

тия. Всякий раз, когда нам дан тип 23 мышления или действия, сводящий к одному образцу многие отдельные воли и умы, мы имеем дело с таким давлением, оказываемым на индивида, ко­торое громко говорит о вмешательстве коллективности. Впро­чем, мы уже сказали выше, что концепты, служащие нашей обыденной мысли, уже все вписаны в словарь. А едва ли может быть сомнение в том, что язык, а следовательно, и система кон­цептов, им передаваемая, составляют продукт коллективной ра­боты. Язык выражает то, каким образом общество в своей со­вокупности представляет себе объекты опыта. А потому и поня­тия, соответствующие различным элементам языка, являются представлениями коллективными.