Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 144 из 193)

куда-то вдруг подевалась банка только что купленных креветок. Спрашивается,

куда? Но это ведь не интересно, ведь так? Оно хоть и освещает некоторые

любопытные стороны человеческой натуры, но слишком уж обыденно.

- Да, мисс Марпл, в свое время я немало узнал от вас о различных сторонах

человеческой натуры, - многозначительно заметил сэр Генри.

- Ну а вы, мисс Хелльер? - спросил вдруг полковник Бантри. - У вас в

жизни наверняка были интересные случаи!

Доктор Ллойд оживился.

- Да-да, расскажите нам!

- Я? - удивилась Джейн. - Вы хотите, чтобы я.., рассказала... О чем-то,

что случилось со мной?

- Или с кем-то из ваших знакомых, - уточнил сэр Генри.

- О! - воскликнула Джейн. - Но со мной никогда ничего не случается. То

есть ничего такого. Конечно, цветы.., странные послания, но ведь это только

поклонники, не так ли? Не думаю.., нет...

Она замолчала.

- Что ж, видно, придется довольствоваться сказанием о креветках, -

усмехнулся сэр Генри. - Прошу вас, мисс Марпл.

- Все шутите, сэр Генри. Креветки - это еще цветочки. Я тут вспомнила

одно происшествие... Скорее даже самую что ни на есть трагедию, в которой я

оказалась некоторым образом замешана. Думаю, я сделала тогда все что

могла... Правда, это было вовсе не в Сент-Мэри-Мид...

- Какая жалость! - воскликнул сэр Генри. - Впрочем, зная вас, уверен: вы

нас не разочаруете.

Он уселся поудобнее и приготовился слушать. Мисс Марпл, слегка покраснев,

продолжила:

- Постараюсь не очень отвлекаться, сэр Генри. Есть за мной такой

грешок... Теперь уже трудно вспомнить все факты и точную последовательность

событий, ведь столько лет прошло. Так что не обессудьте, если я кое-где

напутаю. Итак, история... Все это случилось на Гидро...

- На гидроплане? - изумленно раскрыв глаза, перебила ее Джейн Хелльер.

- Как? Вы не знаете, дорогая? - удивилась миссис Бантри. - Такой милый

курортный городок!

- Отвратительное место, - заметил ее муж, - Заставляют вставать ни свет

ни заря, чуть ли не в пять утра, и пить эту чудовищную воду... Везде одни

старухи... Бесконечные сплетни... Господи, как вспомню...

- Артур! - перебила его миссис Бантри. - Мы поехали туда ради твоего же

блага.

- Повсюду сидят старухи и сплетничают, - продолжал ворчать полковник

Бантри.

- Да, мы такие, - весело подтвердила мисс Марпл.

- Помилуйте! - в неподдельном ужасе вскричал полковник. - Я вовсе не вас

имел в виду.

Легким жестом руки мисс Марпл остановила его:

- Да будет вам, полковник, это же правда. Скажу только кое-что в свою

защиту. Ну любят старики посплетничать, ничего с этим не поделаешь. И,

естественно, окружающие от этого не в восторге, особенно молодежь. Мой

племянник, например, пишет очень умные книжки, в которых крайне нелестно

отзывается о тех, кто бездоказательно чернит своих ближних. Основная мысль

заключается в том, что это безнравственно. Ну, и тому подобное. Но знаете,

что я вам скажу? Вся штука в том, что эти так называемые сплетни слишком

часто оказываются правдой! Если бы кто-то не поленился внимательно

ознакомиться со всеми этими фактами, ему бы пришлось признать, что в девяти

случаях из десяти так оно и бывает! Собственно, как раз это больше всего и

не нравится молодежи.

- Интуиция, - улыбнулся сэр Генри.

- Нет, нет, совсем не то! Обычный житейский опыт. Вот взять, к примеру..,

ну хоть египтолога. Покажите ему какую-нибудь забавную маленькую

безделушку... Он тут же скажет вам, и к какому веку до нашей эры она

относится, и не является ли бирмингемской подделкой и прочее и прочее, но

вот объяснить, почему он так в этом уверен, ему будет куда сложнее. Он

просто знает! Потому что всю жизнь имел дело с подобными вещами.

Вот это-то я и пытаюсь вам объяснить. "Особы без определенного рода

занятий", как именует их мой племянник, располагают уймой свободного

времени, и я не вижу ничего плохого в том, если бы они употребили его на

исследование человеческой натуры. Молодежь сейчас свободно рассуждает о

вещах, о которых в мое время не смели и заикнуться, но все это происходит у

них настолько наивно, что лучше бы они и не делали этого вовсе. Они же

безоглядно верят всем и каждому! А когда вы пытаетесь - с бесконечной

деликатностью - предостеречь их, тут же заявляют, что вы мыслите устаревшими

категориями и ваши представления о роде человеческом удивительно напоминают

им сточную канаву.

- Не вижу ничего такого обидного в "сточной канаве", - улыбнулся сэр

Генри.

- Вот именно, - согласилась мисс Марпл. - Очень полезная вещь, хотя,

конечно, и не самая романтическая. Мое самолюбие больше всего задевает

необдуманность этого сравнения. Прекрасно знаю, что, как только речь заходит

о домашних делах, джентльменам становится ужасно скучно, но все же как тут

не вспомнить мою бывшую горничную Этель. Очень хорошенькая и на редкость

услужливая девушка... Но стоило мне ее увидеть, как я тут же поняла: это

вторая Анни Вепп! Анни Вепп - это дочка покойной миссис Брут... Совершенно

не видела разницы между своим и чужим. Так вот, очень скоро я отказалась от

ее услуг и дала ей месяц, чтобы она подыскала себе новое место. В

рекомендации я написала, что она честная и скромная, но старую миссис Эдвард

предупредила, что в дом ее брать не стоит. Мой племянник Рэймонд был просто

вне себя. Сказал, что это совершенно беспринципный поступок. Да-да, именно

так и сказал - беспринципный! Ну вот... Этель поступила к леди Эштон,

которую я вовсе не считала обязанной предупреждать о чем бы то ни было.

И что же? Все кружева с нижнего белья срезаны, две брошки с брильянтами

исчезли, как, впрочем, и сама девица. Вышла вечером пройтись - и только ее и

видели!

Мисс Марпл горестно вздохнула и, немного помолчав, продолжила:

- Вы спросите, какое отношение все это имеет к истории, случившейся в

Кестен-Спа-Гидро? Отвечу. Это объясняет, почему, едва увидев эту чету, я

сразу почувствовала, что мистер Сандерс хочет избавиться от своей жены.

- Ого! - воскликнул сэр Генри и подался вперед. Мисс Марпл с невозмутимым

видом повернулась к нему:

- Да, да, сэр Генри, лично у меня это сомнений не вызывало. Мистер

Сандерс - крупный цветущий мужчина, на редкость обаятельный. Судя по всему,

получил прекрасное воспитание. Посмотреть со стороны - души в супруге не

чаял. И все-таки я видела: он хочет от нее избавиться!

- Дорогая мисс Марпл...

- Да-да, видела. Мой племянник наверняка бы сказал, что у меня не было ни

малейших доказательств. Действительно, никаких доказательств у меня не было.

Но зато я прекрасно помнила Уолтера Хоунса, владельца пивной "Зеленые

человечки". Однажды вечером они с женой возвращались домой. Она упала в

реку, а он потом получил страховку! Знаю и еще кое-кого, кто совершенно

несправедливо разгуливает на свободе. Да что далеко ходить? Недавно моя

знакомая отправилась с мужем на лето в Швейцарию. Побродить по горам и все

такое. Говорила же я ей: лучше тебе сидеть дома. Бедняжка только смеялась.

Очень ее тогда позабавило, что какая-то там старушенция позволяет себе такие

намеки в адрес ее Гарри. Естественно, она оступилась на горной тропинке.

Очень они там скользкие.., м-да. И когда в скором времени ее безутешный

Гарри женился, я ровным счетом ничего не могла поделать. Доказательств-то у

меня не было!

- О! Мисс Марпл! - воскликнула миссис Бантри. - Неужели вы и в самом деле

думаете...

- Дорогая моя, но это же происходит сплошь и рядом. Джентльмены так легко

поддаются искушению... И просто не могут противиться, если появляется

возможность списать все на несчастный случай. Так что с Сандерсами мне все

было ясно с самого начала - стоило проехаться с ними в трамвае. Внутри было

битком набито, и мы протиснулись наверх. А когда выходили, мистер Сандерс

вдруг потерял равновесие и отлетел прямо на жену. Бедняжка как раз стояла на

верху лестницы... К счастью, кондуктор оказался человеком проворным и успел

ее подхватить.

- Но это же действительно несчастный случай!

- Конечно, можно взглянуть на это и так. То есть, казалось бы, нет

никаких причин смотреть на это иначе. Но мистер Сандерс рассказывал мне, что

служил в торговом флоте... А тот, кто плавал на кораблях, никогда не

потеряет равновесия в трамвае, где даже я вполне способна устоять на ногах.

Так что судите сами.

- Значит, вы уже тогда пришли к определенным выводам? - спросил сэр

Генри. Мисс Марпл кивнула.

- О да! Если у меня и оставались какие сомнения, они исчезли, когда я

увидела, как мистер Сандерс переводит жену через дорогу. И вот я хочу вас

спросить, сэр Генри: что, по-вашему, мне было делать? Жизнерадостная

счастливая молодая женщина.., и я знала, что ее очень хотят убить.

- Дорогая, вы не перестаете меня изумлять.

- Это оттого, что вы не хотите смотреть фактам в лицо. Впрочем, теперь

этим редко кто себя утруждает. В глубине души вы уверены, что ничего такого

просто быть не может. Так вот в том-то и дело, что может! И еще как может! К

несчастью, мои возможности были сильно ограничены. Не могла же я идти с этим

в полицию! Не меньшей глупостью было бы и пытаться предостеречь жену: она

безгранично доверяла своему мужу. Тогда я решила побольше узнать об этой

паре. Когда сидишь с рукоделием у камина, не так уж трудно вызвать человека

на разговор. Миссис Сандерс - Глэдис Сандерс - только того и нужно было -

поболтать. Оказалось, что они недавно поженились. Вскорости муж должен был

получить наследство, но пока они едва сводили концы с концами. По существу,

молодые жили на проценты с ее капитала. Она все сокрушалась, что не может

воспользоваться самим капиталом. Я еще подумала, что у нее довольно

предусмотрительные родственники. Но с процентами она могла делать все что

угодно - хоть завещать! Что, кстати, и сделала. Сразу же после свадьбы они с