Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 165 из 193)

подложила мышьяк в чашку с отваром, а потом сказала, что сама его выпила.

- Мистер Петерик?

- Трудно сказать. Имеющиеся факты не позволяют мне составить определенное

мнение. - Адвокат профессиональным жестом соединил кончики пальцев.

- И однако, придется, мистер Петерик, - сказала Джойс. - Таковы правила

игры.

- Факты, как говорится, - вещь упрямая, - задумчиво протянул адвокат, -

но, вспоминая аналогичные ситуации, я прихожу к выводу, что это все-таки

муж. Что касается мисс Кларк, она по тем или иным причинам его выгораживает.

Возможно даже, - что между ними существует некая договоренность. Скажем,

прекрасно понимая, что, если мистера Джонса осудят, ее ожидает нищета, она

соглашается показать на допросе, что сама выпила отвар. При условии, что ей

за это заплатят определенную сумму. Если все было именно так, то, должен

заметить, это чрезвычайно редкий случай. Чрезвычайно редкий.

- Не могу согласиться ни с кем из вас, - сказал Рэймонд. - Вы забыли о

чрезвычайно важном обстоятельстве. Дочь врача! Вот вам моя версия

случившегося: все трое почувствовали себя плохо. Послали за доктором. Он

видит, что страдания миссис Джонс, которая съела больше других, поистине

непереносимы, и посылает, как известно, за опиумом. Заметьте: не сам идет, а

посылает. И кто же дает посыльному лекарство? Естественно, его дочь.

Возможно, она сама его и готовит. Она любит Джонса, и в этот момент в ней

пробуждаются все худшие инстинкты. Она понимает, что может сделать его

свободным. И нашпиговывает пилюли мышьяком! Вот что я думаю.

- Ну, а теперь, сэр Генри, скажите: как оно было на самом деле? -

нетерпеливо спросила Джойс.

- Минутку, - остановил ее сэр Генри. - Мы еще не выслушали мисс Марпл.

Мисс Марпл покачала головой.

- Какая грустная история, - сказала она. - Я сразу вспомнила мистера

Харгрейвза. Его жена тоже ни о чем не подозревала, пока он не умер. Только

тогда и выяснилось, что все свое состояние он завещал какой-то женщине, с

которой, оказывается, давно жил и от которой имел пятерых детей. Когда-то

давно она служила у них горничной, а после того, как ее рассчитали, мистер

Харгрейвз снял ей дом в соседней деревне... Разумеется, это не помешало ему

остаться церковным старостой и одним из самых уважаемых людей города.

- Милая тетушка, ну при чем тут покойный мистер Харгрейвз? - прервал ее

Рэймонд.

- Мне просто показалось, обстоятельства очень схожи... Нет, разве? -

робко спросила мисс Марпл. - Полагаю, девушка во всем созналась?

- Какая еще девушка? - простонал Рэймонд.

- Глэдис Линч, конечно. Надеюсь, Джонса повесят за то, что он сделал из

бедняжки убийцу. Боюсь только, ее повесят тоже.

- А я боюсь, вы несколько заблуждаетесь, мисс Марпл, - мягко произнес

мистер Петерик.

Но мисс Марпл упрямо покачала головой и повернулась к сэру Генри:

- Я ведь не ошиблась, правда? Все ведь так ясно... Слова "сотни и тысячи"

на промокательной бумаге... И потом, пирожные на десерт. Это же просто

бросается в глаза.

- Что бросается? - не выдержал Рэймонд.

- Обычно кухарки посыпают этим горошком пирожные с кремом. Услышав о

пирожных, я тут же вспомнила "сотни и тысячи" из письма Джонса. Ведь мышьяк

был именно в горошке. Джонс оставил его девушке и велел посыпать пирожные.

- Но как же? - воскликнула Джойс. - Ведь их ели все.

- Не совсем, - возразила мисс Марпл. - Компаньонка была на диете, а сам

Джонс просто счистил горошек и не стал есть крем. Все было продумано до

мелочей. Но какая бессердечность!

Все недоверчиво посмотрели на сэра Генри.

- Мисс Марпл попала в точку, - медленно проговорил он. - Глэдис, как это

бывает, оказалась в положении, и Джонс решил избавиться от жены. После ее

смерти они собирались пожениться. Он дал девушке горошек с мышьяком, чтобы

она украсила им пирожные. Глэдис Линч скончалась неделю назад. Умерла при

родах, как и ее ребенок. Поскольку к тому времени Джонс нашел себе новую

подружку, умирая, она во всем призналась.

- Великолепно, тетушка! - воскликнул Рэймонд, поднимаясь с места. - Один

ноль в вашу пользу. И как это вы догадались! Никогда бы не думал, что тут

замешана кухарка.

- Ох, милый, ты даже не представляешь, сколько разных людей я на своем

веку повидала, - сказала мисс Марпл. - Такие, как Джонс, не думают ни о чем,

кроме собственного удовольствия. Как только я услышала, что в доме была

хорошенькая девушка, то сразу поняла, что Джонс просто не мог оставить ее в

покое. Все это так печально, что не хочется даже и говорить. Передать не

могу, каким ударом это было для миссис Харгрейвз.., я про завещание ее мужа.

В городке девять дней только об этом и говорили.

КРОВЬ НА МОСТОВОЙ

Агата КРИСТИ

ONLINE БИБЛИОТЕКА

http://www.bestlibrary.ru

- Как ни странно, - начала Джойс Ламприер, - мне не очень-то хочется

рассказывать эту историю. Случилось это давно: пять лет назад, если уж быть

точной, но я помню все до сих пор. Со стороны все это выглядело совершенно

безобидно, но на самом деле... На самом деле это был настоящий ужас. Так

странно... Я тогда написала один этюд Он очень точно отражает это состояние.

На первый взгляд - обычная зарисовка извилистой корнуоллской улочки. Но

стоит присмотреться, и даже в ее изгибе вам начинает мерещиться что-то

зловещее. Я ни разу не выставляла его на продажу. Честно говоря, я и сама-то

боюсь на него смотреть. Нарочно забросила в самый дальний угол студии, лишь

бы не видеть.

Это местечко называлось Рэтхоул. Такая маленькая забавная рыбачья

деревенька; очень живописная, даже, на мой взгляд, слишком... Очень уж там

попахивает патриархатом. Эдакий корнуоллский Чайный дом. И коротко

стриженные девушки в блузах пишут маслом девизы. На пергаменте! Старомодно,

мило, но до того уж убого!

- Знаю, знаю, - с тяжким вздохом подтвердил Рэймонд. - И проходу нет от

туристов. Даром что дороги плохие. В любой мало-мальски живописной деревушке

от них просто спасу нет.

Джойс кивнула.

- Точно. До Рэтхоула тоже нужно добираться по узкой и невероятно крутой

дороге. Так я продолжаю. Я приехала туда, чтобы пару недель поработать. В

Рэтхоуле есть старая гостиница "Полхарвит армс". Считается, что это

единственное здание, уцелевшее после обстрела испанцами в тысяча пятьсот

каком-то году <Имеются в виду морские сражения между Англией и Испанией в

1588 году.>.

- Не было там никакого обстрела, - сурово возразил Рэймонд Уэст. -

Относитесь к истории с уважением, Джойс.

- Что, правда не было? А мне говорили, они расставили пушки по всему

побережью и стреляли, пока от домов ничего не осталось. Ну ладно, в конце

концов, это не важно. Гостиница там просто чудо: такое старинное здание с

портиком <Портик - крытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию.> и

колоннами. Я выбрала подходящее местечко и уже принялась было за работу, как

вдруг на дороге, что спускается с холма, появилась эта машина. Она подъехала

и, естественно, остановилась прямо у гостиницы. Вот только этого мне и не

хватало! Вышли двое - мужчина и женщина. Я их как следует даже не

рассмотрела. Помню только, на женщине было платье совершенно безумного

розовато-лилового цвета и такая же шляпка. Мужчина вскоре вернулся и, к

великому моему удовольствию, отогнал машину на набережную. И вот, стоило мне

снова взяться за кисть, как с холма, петляя, спускается очередная машина! В

этой сидит какая-то особа, и на ней самое веселенькое платьице, какое только

я видала в жизни. Сплошь в огромных алых цветочках, а на голове у нее

огромная соломенная шляпа - кубинская, что ли? - и тоже алая. Только эта не

стала парковаться у гостиницы, а сразу проехала дальше, туда, где уже стояла

первая машина. Ну вот, там она выходит, и мужчина начинает орать:

"Кэрол, не верю своим глазам! Надо же было повстречаться в такой глуши!

Сколько лет! А я тут с Марджори. Это моя жена. Ты просто обязана с ней

познакомиться!"

И они бок о бок направляются к гостинице. Смотрю, а та уже вышла из

дверей и идет им навстречу.

Я успела мельком разглядеть эту Кэрол, когда она проходила мимо. Сплошная

пудра и губная помада. Я еще подумала - просто подумала - что вряд ли

Марджори сильно обрадуется такому знакомству. Марджори я вблизи не видела,

но издали она не показалась мне слишком уж большой модницей. Довольно

чопорная, как я поняла, особа.

Нет, дело, конечно, ее, просто я считаю своим долгом упомянуть об этом.

Ну вот, они остановились недалеко от меня, и я невольно услышала кое-что из

их разговора. Мужчина - как выяснилось, его звали Деннис - предлагал взять

лодку и прокатиться на ней вдоль побережья. Все расписывал какую-то пещеру.

Мол, до нее не больше мили, а красота неописуемая. Кэрол тут же загорелась,

но предложила отправиться туда пешком через скалы. Сказала, что ее

укачивает. В конце концов они сошлись на том, что Кэрол пойдет туда по

тропинке через скалы, а Деннис и Марджори возьмут лодку и доберутся по воде.

Потом они заговорили о купании, и мне тут же захотелось поплавать. Утро

выдалось на редкость жаркое, да и работа у меня не клеилась. Поэтому я без

труда убедила себя, что при дневном освещении здание будет смотреться

гораздо эффектнее, быстренько собралась и отправилась на уже облюбованный

мною маленький пляжик. В противоположном направлении от пещеры. Вволю там

накупалась, потом немного подкрепилась - ну там, всякая всячина:

консервированный язык, помидоры, - и к полудню вернулась к гостинице, полная

решимости взяться за дело.

Казалось, весь городишко дрыхнет. Кстати сказать, при ярком свете здание

действительно смотрелось лучше. Гораздо контрастнее, если вы меня понимаете.

Судя по тому, что на балконе одного из номеров сушились два купальных,